pine tree blues

“HONEY,” SHE SAID. “I want to see if that tree will work over here.” We had bought a new house at the end of a road all the way out in the far north woods. But she said there wasn’t enough greenery up front to block out intrusive neighborly eyes. Her solution was to uproot a tree from another property and replant it on our own. You can imagine how much I grumbled doing this. It was one thing for someone to tell you to replant a tree, it was another thing to do it, even knowing that its position might not be satisfactory and that I might have to do it again.

Instead, I dug a hole and held the tree in place while she went out and examined it from different angles. The tree, an Estonian pine, was as tall as a Manhattan skyscraper. It just went up and up into the clouds, and it was very hard to keep erect. It would tilt from one side to another, its trunk was heavy, and, in a moment of distraction, I let the pine slip and watched it with some horror crash into the corrugated metal roof of a nearby house. Its sole inhabitant, an old woman with white hair held back in a headscarf, came out and surveyed the damage.

The old gray granny whistled loudly.

With enough strength, I was able to position the tree in the hole again, holding it aloft through sheer exertion so the lady of the house could at last decide if this was a suitable location. But by this time, the lady of the house had disappeared to somewhere to inquire about acquiring some rhododendrons. The tree, frustrated by the whole scene, wilted at this moment, drooping over like an unhappy flower. “There there,” I told the pine tree. “No need to get upset.” It was no use, in a flash the tree removed itself from my hands and ran quickly away.

Into the woods, I assume.

When the lady of the house returned she asked about the tree. “What kind of man loses a pine tree?” she scolded me. “Only you could lose a whole pine!” I told her that the pine tree was upset. It had been waiting to be replanted all day. “Very well then,” she said. Our daughters gathered around her and she went to the barrel sauna, immersing herself in its bubbling waters. Then, pounding upon the surface of the waters, she began to chant. “I know how to retrieve lost trees!” she said. The children watched their mother with some alarm. But soon enough the tree came out of its hiding place in the woods. Begrudgingly, meekly, sheepishly. Arborescently.

una canzone tormentone

ONE DAY IN EARLY APRIL, when there was still fresh snow on the ground, I was walking down the street towards the seamstress’ place when I overheard two school boys singing a song outside the Lõuna-Mulgimaa Puuetega Inimeste Ühing, or the Association of People with Disabilities of South Mulgimaa, as it translates in English. The words of the familiar song they sang together went something like this, “Mi amore, espresso macchiato, macchiato, macchiato, por favore.” 

The melody tumbled down into the street like big wet flakes of snow. I already knew it so well. Sometimes I think that “Espresso Macchiato” is always playing somewhere. I only happen to hear it now and then. When I am not hearing it, it is being played somewhere else or it’s replaying itself in someone’s mind. The song is always playing somewhere out in the universe. Maybe it has always existed then, and its creator merely channeled and recorded the song?

“Do you know that I am researching this song,” I told the young lads, who were perhaps 10 years old. They looked up at me with curious eyes, but they were not intimidated by the big stranger in a dark coat. Rather they were friendly and seemed to take me as just another, much larger school boy. One of the boys held his thumb up to me. “Good,” he said. “Because I love that song.” “Well, what else do you think about the song?” I asked the first boy. “It’s my favorite song,” he said. “Mine too,” said the other boy. “‘Espresso Macchiato’ is my favorite song too,” he added. “Very good,” I said. “Enjoy your favorite song.” “Oh, we will,” they said. At that, I left the boys at the corner, but I could hear them singing as they walked the other way.

‘You just have to watch it’

Everyone, I think, has now developed a special relationship with “Espresso Macchiato,” Estonia’s 2025 Eurovision entry, performed by Tommy Cash. For some, like those little Viljandi boys, it has become their new favorite. Seventy-five years from now, when they are living in some South Estonian hooldekodu, or nursing home, they might sit beside each other watching Aktuaalne kaamera and singing the song. “Mi casa very grandioso. Mi money numeroso.”

Everyone has their own story about how they first heard “Espresso Macchiato” and how it began to manifest itself in their lives. Think about it. Where were you when you first heard it? For me, I was sitting in a cafe in Tartu meeting an old friend in winter when she pulled out her phone and told me I just had to watch this video. “You just have to watch it,” she said. I didn’t know what to make of it at first. The friend, an Estonian journalist from Kuressaare, thought it was fantastic. I understood that to Estonians, I am something of an Italian, though not the genuine thing, and for them, it’s interesting how someone like me might respond to these stereotypes. Coffee, spaghetti, mafia. Screens displaying red-and-white checkered tablecloths. 

There he stood, the mustachioed Tommy Cash, looking more like Dracula than any mafioso. The thin mustache, the shoulder-length hair, the pale skin. Was he not some kind of caffeinated disco nosferatu? But it was not blood upon the lips of this Estonian musician. It was a coffee drink. There he stood drinking another espresso macchiato. “Life is like spaghetti,” Cash sings. “It’s hard until you make it.” Then he sings, “No stresso, no stresso. It’s gonna be espresso.”

I had to wholeheartedly agree with him. Life is like spaghetti. More coffee is the answer. “Espresso Macchiato” is not just a Eurovision entry. It is a philosophical manifesto on life.

After my first encounter with “Espresso Macchiato,” baristas began to sing it to me. Nobody in Estonia could order an espresso anymore without someone asking if they didn’t want an espresso macchiato. “No stresso, no stresso,” the baristas said. “No need to be depresso!”

Did I really look so depressed?

Italians love to complain

There has also been controversy. An Italian consumer association appealed to the European Broadcasting Union suggesting that it was not fit to be included in the Eurovision competition. Some right-wing lawmakers were indignant and condemned it on social media. Not knowing how to process contrasting feelings of being offended but also honored, Italians dressed up like Estonians and made their own version about eating sprats. “Sööme sprotte!” The song had descended into a kind of transnational food fight, with Estonians throwing coffee cups and spaghetti over the continent at the Italians and the Italians tossing back cans of fish. 

Maurizio D’Agapito, an Italian resident in Estonia who is also a musician and performer, has been asked to participate in numerous podcasts and radio programs, such as Spaghetti alla Chitarra, to weigh in on the merits of the song. Maurizio also provided his own analysis on his YouTube Channel, Itaallane Eestis, and so I decided to seek him out, arranging an interview at Fotografiska in Tallinn on a March day. I was intimidated of course, because I would have to do an interview in Italian. Maurizio is a Roman — he even looks like a Roman, with his coarse hair, broad shoulders — and did not mince his words when it came to Cash’s notorious song.

He approves of it. He performs it at his concerts. “Estonians go crazy when I play it,” he said.

“Italians have a word for a song that gets stuck in your head,” Maurizio added. “A tormentone.” 

A tormentone torments its listener. Yet this torment is not necessarily bad. One learns to enjoy being tormented by a tormentone. There is something perversely satisfying about the torment. Here I must agree. If “Espresso Macchiato” had been too infectious, too catchy, it might have long ago burned itself out. But the song takes its time. It has a relaxed feel. You start to miss it.

“Mi amore, mi amore …”

Such is the nature of a tormentone. It is a phantom song, attaining a kind of immortality. One must be careful not to invoke the name of a tormentone. Otherwise it will begin to torment again.

And as for the controversy?

“But Espresso Macchiato is not Italian!” protested Maurizio. “It’s a big fucking mix of Spanish, Italian, English. Broccolino, no?” He laughs. The man is correct. Por favore is Spanish, not Italian. “It would be stupid to be offended by it.” He dismissed the idea with a hand gesture.

Some Italians were offended though, mostly by the use of the word ‘mafioso.’ The mafia is a very sensitive topic in Italy. Just three days ago, as I type this while drinking a coffee, the police arrested 24 in Naples for running a parking protection racketing scheme. They were also charged with possessing illegal weapons and drugs. “The mafia is a big issue,” said Maurizio. 

The real issue though, as he put it, is that Italians just like to complain about things. If it’s hot, it’s too hot. If it is cold, it’s too cold. No matter the coffee or the meal, it could have been better. He is not the first Italian to acknowledge this national trait for complaining. If the Estonian way is to suffer quietly through real hardships then the Italian way is to complain loudly about imaginary ones. “Italians love to complain,” said Maurizio. “This gave them another reason to complain.”

Mostly, though, Maurizio is a fan of Mr. Cash. He said the marketing around the song, controversy included, had been perfect. “Oh, he was clever,” said Maurizio I imagine with a pinch of envy. “Very, very clever.”

The boy from Kopli

Of the author of this tormentone, I still know very little. He was born in Tallinn a dozen years after I was, and is of mixed ancestry. His home language was Russian and he speaks fluent Estonian having been educated in the Estonian language. He is therefore a multiethnic polyglot. Mr. Cash considers himself a post-Soviet rapper with an Eastern European soul and Scandinavian resume, they say. Perhaps that might be a good way of describing Tallinn to all. That’s the thing about artists, we hold them up as idols to better understand ourselves. Estonia in recent years has been worshipful of homegrown exotic heroes like Stefan, Alika, and Tommy. 

I had thought that his birthname was probably “Toomas Sularaha,” or Tommy Cash in Estonian. In fact, it is Tomas — with one ‘o’ — Tammemets. He was raised in Kopli though, which tells me a lot. A long time ago, in the old days, when I was a 24-year-old recent arrival to Tallinn with a wife from Karksi-Nuia and a newborn baby who I would take on wintry excursions to Säästumarket, I also gave some English lessons in Kopli, which was a wooden ghetto of half-burnt buildings. There were no Argentinian steakhouses in those days, no boutiques or seaside breweries. There were characters who looked a lot like, well, Tommy Cash, in puffy jackets drinking vodka. Tommy Cash came out of Kopli, was a creature of its misty alleycat-inhabited back alleyways.

This idea, of a scrappy street performer who hustled his way into high-profile collaborations with Charli xcx and Diplo, has impressed even the most reticent Estonians. “You’ve got to hand it to him,” a bearded, Camus-obsessed Estonian told me on the street. “In a country where nobody wants to stand out, Tommy hasn’t been afraid to draw attention to himself, to stick his neck out.” 

Another Estonian who is more aligned with the folk culture that colors Viljandi life, was similarly supportive of Mr. Cash. “I don’t know if I am down with ‘Pussy Money Weed’,” she said, referring to his 2018 single, which has garnered more than 15.4 million YouTube views since its release. “But if he is making fun of that kind of attitude, that lifestyle, then I can be supportive of that.”

It’s hard for me to understand the music world of which Tommy Cash is a character. I’m old school. I come from the world of concept albums, meticulously recorded in studios in the Bahamas or in Stockholm. Think Pink Floyd’s Dark Side of the Moon. Or Björk’s Homogenic. Think of Radiohead’s Kid A. I suppose in the old days, popularity was measured in units shipped, gold records gained. I’m not sure that 15.4 million views means something. What if one person just kept hitting refresh 15.4 million times? I don’t know what to make of these weirdly titled collaborations called “Zuccenberg,” “Ca$h Ready,” and “It’s Crazy, It’s Party.” I don’t know.

My old analog world of artistry did colide with Mr. Cash’s world of being a digital provocateur. That was the day when Kristiina Ehin, who writes paper books and paper poems, found herself in the Ankrusaal of Kopli unable to pay for a coffee, but rescued by a swashbuckling Mr. Cash. He promptly paid for the lady’s drink and informed her that, having already won Eurovision, at least in spirit, he had little better to do than to mill about Kopli cafes rescuing distressed poets.

“It did not change my life,” Kristiina later confided. “But it was fun and it was nice to see him.”

Kristiina’s husband, the esteemed musician Silver Sepp, also did not come away emptyhanded. Author of his own song about coffee, called “Kohvi,” in which he beat boxes using a microphone and coffee cup, Silver said he was not at all jealous of Mr. Cash after he rescued his wife in a Kopli cafe. “On the contrary,” he said. “After all, I got a coffee cup for myself,” he said. “A new instrument!”

The Kristiina Ehin Coffee Incident has been added to the lore around “Espresso Macchiato.” It is part of the story of the song, as much a part of it as the Italians who did a cover version about eating sprats. Such stories are as important as the songs, I think. All good songs have stories. 

A parting drink

All across Estonia, espresso macchiato has either been added to the menu, or has risen to the top. At Sumi, young patrons from Kalamaja ask for it with a morning donut or pastry. At the Cafe Gustav in Solaris, they have even underlined the drink to make it more apparent to their clients.

“We’ve always offered it,” the barista said. “After the song came out, well, there was a wave.”

And at my local drinking establishment in Viljandi the drink, while not on the menu, is available upon request. I have been told to be careful. “It’s quite strong,” the barista warned me. “It’s just an espresso with just a little bit of milk.” The cup of espresso macchiato arrives and I sip it. It’s frothy and does have a certain kick. So this is the famed drink, I think. This tormenting coffee is the one that rules them all. This is the drink that could deliver Estonia a great Eurovision victory. One could get seriously addicted to a drink like this.

An Estonian version of this article appeared in the magazine Edasi in April 2025.

dulcinea stories

I DON’T RECALL the immediate circumstances around how I ingratiated myself with Dulcinea’s parents. What I do know is that at some point we became quite good friends if not just neighborhood acquaintances, and I would bring my daughter there to their house to watch TV with her younger siblings. I felt like a maniac, of course, though my best self-analysis yielded nothing. My motives remained a mystery. In the process of suppressing and lying to myself about what I had truly wanted from her, and from life in general, I had arrived at a strange situation where my own desires and feelings were obscured, inaccessible. Supposedly, this was for her own benefit, but as I was about to discover, it only made things much worse.

Things came to a head when her father, a bearded, fisherman-looking type, confronted me about the small pile of literature I had amassed, my so-called Dulcinea stories. “You,” he said shaking his head at me doubtfully, “I am just in shock, pure shock,” he said. He went into the back room to inform his wife, Dulcinea’s mother, that the “family friend” who was hanging around had been secretly in love with their daughter. “You,” he said again, shaking that head. “You are old enough to be her father!” “Technically, yes,” I said. “If we lived in a pre-industrial, illiterate society then maybe. It’s not all so black and white.” “I’m not going to be the judge of that,” her father said. “I’m going to let law enforcement take care of it.” “But nothing happened!” I repeated. “I just wrote some stories. It’s all just literature. Literary Fiction!”

After that, I quickly left the house with my daughter. She couldn’t understand why she was being dragged away from a comfortable couch and ushered into the back of a car and we began to drive as fast as we could. The police were after me for my ill-fortuned, undying love of Dulcinea. Her parents were incensed. But what was I supposed to do? She wasn’t a child, far from it. Why, maybe some women her age were already grandmothers in illiterate, pre-industrial societies somewhere. Whatever I told myself, it didn’t matter. I had been found out. This had been a particularly cursed case of unrequited love.

On the way down the country road from their country estate, I noticed a change in scenery and greenery. Suddenly, we weren’t in Estonia at all, but back on Long Island. I realized then, that this was Equestrian Court, so-called because an old horse farm where a young Justin once went riding many decades ago was still visible from its back decks and terraces. That was Will Hooker’s house over there and Zimmerman lived right there at the end of the street. Across the way, the O’Malleys with their many children. Everything had changed. The trees had grown so tall, I felt as if I was standing in an old-growth forest. The neighbors were bickering. Someone had neglected to mow their lawn, someone had skipped tree duty. The wind picked up and the snow began to fall. Stony Brook had become Narnia. “Where are we?” my daughter asked me from the backseat. “I don’t even know anymore,” I said, blinking. “I don’t even know.”

the snow queen

I REMEMBER THE GRAY LIGHT, streaming in through the windows in the earliest hours of what could be called a day. I hadn’t wanted this to happen, but such things become impossible to avoid, especially when the woman’s will to bed you is so strong. She was a pale mess of light skin, light hair, sweat and blue eyes. I felt like I was making love to HC Andersen’s Snow Queen.

This was not going to turn out well. That I already knew. Some kind of love story would manifest in her mind and it would become impossible to extricate myself from such a romantic morass. When I couldn’t summon any love feeling for her, I would be cast out, called all kinds of horrible names, denounced before her girlfriends, and, in general, take on a new layer of black sheep status in the community. “He was the one who broke her heart.” The mathematics behind such situations were ironclad. They followed a predictable score of seduction, sex, and disappointment. She surprised me however when she told me, with gray light in her blue eyes, that I had to leave soon. “Another man is coming at 11 o’clock,” she said in a melancholic way.

So that was that and I was back out in the streets, buttoning up my shirt as I walked the short distance home. When I opened the door to my apartment, I discovered that I had been away even longer than one evening and one morning. In my time away in bed with the snow queen, tree roots had invaded the house. Floorboards were popping up and a mouse had made his home in the rusted ruins of the old stove. I didn’t know what to tell the landlord about all of this, but I was sure she could fix it. “Just a little sawing here, some hammering there,” my handy landlord would say upon inspecting my uprooted home. “It will all be as good as new.”

uueveski jollies

Those were the days. Viljandi’s Uueveski Valley in 1930.

FOR DAYS, IF NOT A WEEK, I had been planning to meet with Heiki to talk about Uueveski org or, as I call it, Uueveski Park. To me, it’s clear that this large natural area just adjacent to the center of the town is a town park, but on maps it is merely marked as an org or valley, as if it’s such a natural place that it has not yet been fenced in and given something like an official name or status. I had written to Heiki inquiring about the origins of this place and had been told we would have to meet face to face. Such information needed to be communicated in person, he said. This meeting of the minds proved elusive. I was in Tallinn or Tartu, or just too tired. The discussion of the valley’s origins was pushed off. Then one day at the supermarket, Heiki appeared with a basket in hand. It was one of those Viljandi moments, when the person you’ve been planning to see appears effortlessly, as if by magic. I had almost completely forgotten about Uueveski. There he was, ready to instruct. Heiki comes off as wily, clever. He seems to know who lived in each apartment and how they got along with their neighbors. Heiki just has a nose for these things.

In a few minutes, Heiki recounted the history of this sleepy place, which has belonged to the town for all of living memory and into which a series of swimming pools were built back in the 1930s. At that time, Viljandi Lake was a less attractive swimming hole, as it was full of pasture run-off. The pools on the stream that feeds Viljandi’s least known waterbody, Kösti Lake, were clean and cool and more appealing. There are photos of Viljandiers in old-time swimsuits having a wonderful time. These days it’s rare to see someone taking a dip in the pools, some of which have been renovated, but I have been told that vipers like to sun themselves on the stream’s banks. Each time I walk around those pools, I keep an eye out for those vipers. 

When I first lived in Viljandi, some 15 years ago, I never visited Uueveski. I’m not sure why. Maybe because my children were small and I was a house husband. Viljandi to me at that time seemed like the Castle Ruins, the Green House Cafe, and maybe the Statoil on the way into town. There was no Uku shopping center then, there was no Kodukohvik, and there was definitely no Asia Billa Nepalese restaurant. During the pandemic, Uueveski Valley became a close refuge for me. It’s a shady, peaceful place. Many times I have found myself standing on one side of that bubbling stream, which they call the “Uueveski River,” wondering if it would be possible to cross it. There are some places where it seems possible, where the rocks are aligned in an almost perfect bridge. Yet I never attempt it. When I was a boy, I would have done it many times by now, but I lack that childhood bravery I once had. One of these days though I am going to try to traverse the stream, even if I get wet. Even if everyone here sees.

On the other side of the stream, closer to the Forest Cemetery, or Metsakalmistu, there’s a series of large villas that bring to mind the chalets of the French or Swiss Alps. For this reason, I have nicknamed this neighborhood “Little Switzerland.” I have no idea who lives in these palatial residences. Sometimes I see little blond children bouncing on trampolines from a far distance. These must be Swiss children, I think. Their fathers and mothers are involved in money laundering. For breakfast, bowls of müsli. For an afternoon snack, bars of Toblerone. In the evenings, they participate in mandatory military training in the grassy hills up there.

The great green lawn in front of Viljandi’s Little Switzerland is so long it must be trimmed by a robot. One day, I went there with my daughter’s dog, who eyed the robotic lawnmower with curiosity and suspicion. Back and forth it scuttled, like some kind of metallic crab, and the dog didn’t know if it should bark and chase it or not. In the end, we just walked on to the old mill. 

I wonder who lives in those large chalets. I wonder who the Uueveski Valley Swiss even are. This is a town of hairdressers, of small shop owners, of cafe cashiers. Who are these wealthy denizens of Little Switzerland? Like so much of Viljandi, their stories remain hidden behind fences, trees, curtains. Northern European anonymity creates these kinds of funny fantasies. If you don’t know who your neighbors are, or what they do, then you just have to imagine it all.

Even if the Viljandi Swiss remain apart and mysterious, there are other friends to be made in the valley. Recently, I was walking up the hillside on the other side of the park when two squirrels came bounding in my direction. In New York where I grew up we have fat and lazy, overly satisfied gray squirrels, and in Washington, where I went to college, there are even social black squirrels lounging by the park benches. But these daredevil red squirrels are a feature of the Northern European forests, with their pointy ears and frisky, energetic pace. 

Spending more time in nature, I have come to see the animals here as other people. They may not speak to me in a language that I can understand, but I can communicate with them. All around Viljandi, I’ve had run-ins with foxes, for example, who sometimes pause and watch me knowingly, as if they were my guardian angels. Then there are the poor, lost little hedgehogs, who never seem to know where they are going or why. These Uueveski squirrels were busy bodies. They chased each other around the base of an enormous pine. When they saw me, the squirrels froze. For a moment there, we all blinked at each other. Then they looked back at each other as if to say, What is this stranger doing here in our forest? For the Uueveski squirrels, we’re all just intrusive strangers. In their devilish little minds, they own the place. Maybe they do.

An Estonian version of this article, translated by Triin Loide, appeared in Sakala this week.

train blues

I USED TO TAKE THE TRAIN from Albertslund to Copenhagen Central Station, or Københavns Hovedbanegård, on the line that if you took it west, led all the way out to Høje Taastrup. I remember those sleepy gray mornings staring out the windows at sad-looking greenery and gray blue shadows on the trestles and tracks. At some point they must have created a similar environment as a part of the Rail Baltica project, because just yesterday I took a train that looked just like the Danish one from Pärnu to Tartu. When the Pärnu-Tartu train stopped at Viljandi, a host of Argentinian and Chilean musicians got on. From there we traveled east to Tartu, and again I stared out of the windows into that melancholy light, listening to the gentle lullaby of a slowly rocking northern train as it mechanically glided ever forward to infinity.

I must have fallen asleep, because by the time I opened my eyes, I was westbound again, rolling across the green plains outside of Tartu City. About 25 kilometers outside of town, I disembarked, not sure if I should just try to walk the distance, or if I should take a Bolt or even hitchhike. To my surprise, a music festival was being set up here, and there were a lot of people streaming out of the train and ambling down the steps to the dirt paths that led to a small country village. Celeste had even come with her children, although these “children” looked more like dolls. There she was, eyeing me with her blue eyes in small portions, while she combed the hair of her doll children. She was wearing a light blue summertime dress.

The dress seemed to blend into the sky with its clouds behind her.

At the center of the village, there was a church, just like all of the old churches that you can find out in the countryside. Inside, the pews were already filling up. There were two other priests waiting at the doorway. One of them looked like Pope Leo. He said, “Which one of us wants to be the first to start hearing confessions?” I volunteered and made my way down the aisle to the confession booth as everyone watched. It occurred to me that I wasn’t wearing a cassock or any other item that would represent the priesthood and that I didn’t even have a cross on my body and that I wasn’t quite sure if Jesus was the son of God, as they said. The Holy Trinity was a mystery to me still, but when Pope Leo commands, what else is there to do? Then, crossing myself in a brief moment of religious courtesy, I opened the door and went in.

skiing with the dead

I WAS TRYING to find some laundry detergent. That’s really how that whole story started. Someone had, after many years, returned to me a box of clothes, including precious and once-prized pairs of pajamas. The light blue ones with little golden anchors on them that reminded me of Popeye, and the rougher-textured wool ones, with the polar bear print. At the supermarket at the Baltic Station, where the dead-eyed cashier ladies never even so much as acknowledge your very existence, I searched the aisles. While I was trying to make up my mind between Mulieres and Mayeri I passed the media stand. And that’s where I saw it, gleaming to me among the tabloids, newspapers, and glossy magazines about the USSR.

Skiing with the Dead: Stavanger ’72.

What the hell was this? Its cover was a color photograph of the Grateful Dead with the cool, clean and white Scandinavian mountains beyond them. There were some ski chalets in the distance, a period lift. Mickey Hart the drummer was out in front with his headband and dark mustache. Jerry Garcia was behind him. Jerry had on a big wool hat that was incapable of covering all of his bushy black hair. He was smiling. Of course, he was smiling. Why wouldn’t Jerry be smiling while he was skiing at one of the Norwegian resorts. I knew that the Dead had gone on tour in Europe in ’72 and had even recorded an album called Europe ’72. But I didn’t know that the Grateful Dead had ventured as far north as Norway or that they even skied.

This was a strange new discovery. A new chapter in Dead lore. Did Jeff Tamarkin know about this? I beheld this fascinating magazine and skimmed its contents. There was an article about how Phil Lesh dosed the band before they got to the to the famed Bjorli Ski Center, and a recent interview with the other drummer Bill Kreutzman about a long-sought after bootleg recording they did up in the mountains called Trippin’ on the Slopes: the Bjorli Sessions. I shook my head. I thought I knew everything there was to know about the Dead. I was very wrong.

At that moment, an older hippie with gray hair and sunglasses happened to walk past me in the Baltic Station supermarket. You know the type, a watered down version of George Carlin in his black sweater years. He had a basket full of produce. He said, “What are you looking at there, young man?” I showed him the glossy magazine. “Did you know that the Dead played shows in Norway in ’72?” I told the hippie. “They went skiing! Can you imagine? Jerry on skis!” “Of course,” the hippie told me. “I was there, man. Skiing. LSD. Norwegians. It was far out.”

birthday call

I PICKED UP MY PHONE and dialed. On the other end, one of the servers at the restaurant picked up. “Can I help you?” she asked. “Yes, I would like to speak to Jane,” I said. “Is she in?” “Yes, she’s here,” said the server. Through the phone, I could hear restaurant sounds, glasses clinking, plates dropping, muffled conversations. The phone changed hands with a quick shuffle and I next heard a man’s deep voice there. He said, “Why are you calling my wife tonight?” “We both have our birthdays soon,” I said. “I wanted to celebrate them together.”

Her husband, Frank, was friendly, cordial, and his voice had a warm, smooth, self-assured tone to it. If he suspected anything, or if there was even anything to suspect, it was hidden well behind that natural, mature, sympathetic charm. “Well, that’s a wonderful idea,” he said. “Except that we already celebrated her birthday.” “Oh,” I said. “I see.” Then thinking quickly I responded, “But perhaps you and I could celebrate our birthdays together. At the restaurant?”

“That would be impossible,” said Frank. “Because my birthday is in the spring.” “Isn’t it spring?” I said. I looked out the windows and saw snow falling. “No, it’s fall,” Frank said. “Your birthday is in November. Our birthdays are in the spring, you know that. Are you overtired or something?” I watched the white flakes cascade down and carpet the yard and the adjacent parks and streets. It was fall, for sure, if not winter. “Oh,” I said. “I guess I’ll just have to celebrate my birthday alone,” I told him. “I suppose so,” Frank said. There was a lengthy and moderately uncomfortable pause. “Can I still talk to Jane?” I pressed him. “I really need to talk to her.”

In the background, I could hear Jane talking. She had a recognizable, infectious laugh. I wanted to have a little piece of that joy for my own, if only for some seconds if not minutes. Just a little piece of joy, like a lucky charm. Her daughter’s voice could be heard whispering intensely nearby. She was asking her father a question. “Daddy,” she said. “I’m afraid it’s just not a very good time,” Frank said. “We’re busy.” “I understand,” I told him. “I’ll try again some other day.”

purgatory by the mystery lights

Ascend to heaven/descend to hell …

WHEN THE TOPIC is psychedelic or garage rock, then the dangerous word “retro” is always lurking in the background. People hear it and immediately start to compare it to what came before. “It sounds like 1968!” Are modern musicians really incapable of creating something that’s better than the original?

I should acknowledge that I often like today’s music more, because it was composed, recorded, and performed today, and echoes contemporary issues. I have my favorite groups but one of these is certainly The Mystery Lights, a California band that now resides in New York, but is in its bones and soul a California creation. They’re from Salinas originally, John Steinbeck country, where there are harbors and grassy hills. Something more laidback than your average, anxious worrisome East Coast music.

Their newest LP Purgatory (Daptone Records) was released last fall. The songs are fast, energetic, satisfying, creative. The guitars are wonderful. But the themes? “Ascend to heaven/or descend to hell,” they sing in the song “Purgatory.” The video for the title track shows Satan roaming around Manhattan in a Hawaiian shirt, and the band bedecked in red horns. I have some religious friends, so I’d hesitate to share my new favorite group with them, but at the same time, I feel the themes reflect a lot of what is going on in the modern world as well as in myself. I’m reminded that it doesn’t always pay to be good. Sometimes it feels just heavenly to be the devil. The Mystery Lights still haven’t come to Estonia, but they will be performing at Vega in Copenhagen on 27 May.

An Estonian-language version of this review appears in the magazine Edasi this month.

accreditation

AND THERE SHE WAS, reappeared. She was standing on one of the sacrificial stones behind the castle ruins. She looked the same with those foxy foresty eyes of hers peering ahead, but I hadn’t seen her in so long that I wondered if I knew her anymore. She didn’t acknowledge me, not once, but by overhearing her conversations with others, I learned that she had been busy. Then, as surely as she had reappeared, this mystery girl vanished into the crowds. She was a mercurial woman and barely a woman at that, gone in a flicker. I felt like an arctic explorer who had just seen the sun for a few moments. Those moments were short but reassuring. There was a sun in this world that I had been lucky enough to see. I saw her there, the sun.

She dipped back into darkness.

BY THIS TIME, the opening ceremony of the festival had commenced. It was July but snow had fallen that night, and the entire festival area was under a white blanket. From one side of the hill, I saw mounted Lakota warriors make an entrance in full regalia, whooping into the air and raising their shields made of stretched buffalo hides in a provocative way. “The Lakota warriors are special guests at this year’s festival,” a spectator behind me said. “They came here all the way from Pine Ridge on horseback,” he said. “Did they cross the Bering Strait?” I asked.

OF COURSE, I had forgotten to get accredited, so I walked over to the Pärimusmuusika Ait, or Folk Music Center, and went in. I was given paperwork to fill out. I wrote in my name, the name of the publication, et cetera. I didn’t remember, offhand, the exact links to my previously published work. The woman behind the desk, a blonde who looked more like a bartender than head of press relations, told me I would have to wait while they processed my application, so I went into the press room, where a certain other woman was lying on the couch in the dark.

The certain other woman had just returned from a tantra retreat and was underneath a blanket. Her hair was a mess and she had haunting blue eyes. “Come lie with me,” she said. The lullaby sound of her voice masked a thrilling danger. One thing led to another, and there I was, in her embrace, if such doings beneath a blanket could even be called an embrace. I thought about the object of my affection the whole time I was there kissing the certain other woman. I thought about the woman I had lost in the crowds. I closed my eyes and begged her to love me but felt no reciprocity. I shut my eyes firmer and begged harder, but again felt nothing at all.

I HEARD A RUSTLING from behind the couch. Lata’s adolescent son was seated there, reading a comic book. I don’t know which one. Maybe Asterix or The Groo Chronicles. He yawned and turned the page. “You haven’t seen or heard anything tonight?” I asked him. He looked up and said, “Huh?” “Maybe you should go home,” I told the boy. He was about 12 years old. He got up and walked over to a dumbwaiter, put his comic inside and rang the bell. The door to the dumbwaiter closed and he left me alone in the room with the certain other woman. I followed him out soon after. To the certain other woman, I mumbled something about “accreditation.”

DOWNSTAIRS, my press pass was still being processed. The blonde in the press relations department asked me if I wouldn’t mind helping to shovel the snow outside while I waited. Never before had there been such a snowstorm in July. And during the major folk musical festival, what awful luck. I began to shovel dutifully. Big clumps of wet snow piled up on both sides of the path to the Ait. As I was digging, or pushing the snow, as the Estonians put it, I heard something metallic clatter. It was my keys. My keys had tumbled from my pockets, along with a few euro coins. It seemed like it would be impossible to find them in that avalanche. I kept searching, but I had lost my keys just as I had lost the object of my affection. Her real name was Esmeralda. I thought of her a moment and looked up, only to see a line of Lakota warriors approaching whooping their Oglala war cries. Their faces were grim and painted.