quiet days in narva

BUT IN NARVA, I AM NEXT. I’m next here in line in the lobby of Hotell Inger, where I am met by a young woman named Valeria who has obvious Slavic features, as if she was Gorbachev’s granddaughter.

She has dark hair, a pale complexion. It’s hard to say what makes her stand out. Is it the lips? The eyes? The whole road to Narva I’ve been nervous because I don’t know a lick of the Russian language. It reminds me of when I was in Beijing and I had to order food. Of course, I know some phrases, but these aren’t the most polite ones, so better not to use them. But somehow I have to communicate. To my surprise, my questions in Estonian are met with Estonian responses. With an accent, naturally, but I also have an accent. How is it possible? I think. This is the most Russified city in Estonia. Almost everyone who lives here is a Russian speaker. But in my hotel, Estonian is just fine. I’m given a key, a room, and the right to swim for free at the Narva Ujula.

My room is on the fifth floor on the left. Clean, standard, comfortable. From the window, you can see the old town hall or raekoda of Narva, and the Hermann Fortress as well as some streets, where a few Narvans are visible strolling about at night. And there, just beyond, lies notorious Russia. The Russia we all fear. Russia is sleeping now and Narva is going to sleep behind it, as is the rest of Estonia. So I too fall off to sleep. It was a long trip to get to Narva. By bus from Viljandi to Tartu, from Tartu through Mustvee and Jõhvi. Even when you leave the Sillamäe Bus Station, Narva still feels far away, always in the distance.

The area around Narva is dotted with birch trees, hay fields, and swamps. The landscape is empty, only a few houses catch one’s eye. Maybe that’s why I have only visited this border city two times in the last 20 years. This is my second time in Narva and the first time that I will spend the night here beneath a warm blanket, my head resting on a soft pillow. Why is traveling by bus so tiring? But whatever. Good night, gorod Narva. I’ll see you in the morning.

WHEN THE SUN RISES, the mornings in Narva are lovely. The sun appears from the east over the town and is visible behind the tower of the raekoda. It feels as if the light has arrived directly from Japan. I sit on the first floor of the hotel in its restaurant and listen to the conversations of the other guests — Estonian businessmen, a Spanish couple, and maybe some Chinese? There are even a few Americans here, someone is saying something about Indianapolis. I don’t feel like introducing myself to them. God knows why they have traveled out here to Narva. I have my own suspicions that any foreigner who winds up in Narva simply must be a spy.

The hotel is located on Pushkin Street and faces a gray apartment building, the kind known as a khrushchevka, because it was built when Nikita Khrushchev was the Soviet premier. In front of this building walks a young Narva boy on his way to school. I take a sip of coffee. Why did I even come to this place? That’s a good question. In January, when the status of Greenland was in the news, I had a dream that a summit was held at the Hermann Fortress and Marco Rubio, JD Vance, Kaja Kallas, and Lars Løkke Rasmussen were in attendance to discuss Greenland’s future. In the dream, I was also dispatched to cover the summit, but before I was about to enter the fortress, I encountered the Estonian poetess Kristiina Ehin in a blue dress, who invited me to sit with her and read the poetry of Lydia Koidula. And so we did.

After this vision, I decided that I had to go to Narva. Narva was waiting for me. It was speaking to me in my dreams. Immediately, I wrote to the Narva Collehge, which in turn invited me to attend a conference in honor of the national writer, Anton Hansen Tammsaare. Naturally, I accepted the offer.

But that was just one reason for visiting Narva. The other was that I needed to get away from it all, to take a little vacation from myself, so to speak. In Viljandi, where I live, I feel like a hamster caught in a wheel at times. The same feelings, memories, thoughts. The same streets, people, problems. The same old stories haunting me. Not like Narva was like some place from the novel Eat, Pray, Love, a city where one could find himself, but I had a feeling that it would be a good idea to travel as far as I could while still remaining in Estonia. Narva seemed at that moment the ideal destination.

Estonians have a weird relationship with Narva. In some ways, Estonians consider it to be a part of their homeland. At the same time, nobody really wants to come here. Maybe to some conference, or to a concert, or just to have a look at the castle and take a few photos and then drive back. As far as I understand it, the Estonian version of Narva’s history goes something like this. Once upon a time, Narva was an Estonian city. There lived mostly Estonians, who sang national songs, danced national dances, and ate fried Baltic herring. Everything was fine. But then came the war and the Russians bombed Narva’s beautiful Old Town into dust and Estonians were not allowed to resettle there. The Russians built atop the rubble some ugly apartment blocks and moved in. Now there’s not much to do or see there.

“There’s nothing there,” I was warned ahead of my travels. “Everything was destroyed in the war.”

After doing my own research though, I have come to understand that it was exactly so. The statistics reveal, for example that in 1897, about half of Narva’s inhabitants were Estonians and half of them were Russians. In 1934, about 65 percent were Estonians and 30 percent were Russians. Had I come to visit Narva in 1926 instead of 2026, I would have had a similar linguistic experience.

The Soviet Union did bomb the city in its war against Nazi Germany. Actually, both sides destroyed the city, but the coup de grace was the Soviet bombing in March 1944 which took place the same week that I happen to be here, drinking coffee. The Soviet Union did not value old architecture. When given the choice to save what was left or just bulldoze it, the Soviets chose to toss the old Narva into the dust bin. The same thing happened in Tallinn, by the way, where the Soviets razed the ancient cemetery in Kalamaja in 1964. The Soviets wanted to build a red future, where smiling Gagarins would fly through the cosmos, sharing the joys of Communism with the aliens.

After the war, a great number of people moved to Narva from all over the Soviet Union. In addition to Russians, there were many other nations. By 1989, more than 80,000 people lived here. At the moment, there’s just 50,000, and many of these are 50 plus. Where do people go when they leave Narva behind? To Tallinn, I am told, but also Helsinki, London, and Paris.

This might be one positive thing about the city. In Narva, I feel like a kid. Later, when I step into Lidl to buy some toothpaste, I noticed that I am surrounded by pensioners who are looking for the best deals. Peanuts just €1.8. Don’t you want some cheap shampoo? They whisper to their friends and relatives in their phones. Harasho? (“Good?”) Harasho! (“Good!”). In Viljandi, the site of the Culture Academy, as well as in Tartu, with its universities, I feel like a real dinosaur who was born in the wrong century. I don’t even dare tell people there that I was born in the Seventies. Sometimes I lie, but more often, I just declined to give my age. But here in Narva, I feel like I’m still a boy.

Narva’s Lidl supermarket is like something from another universe. As if a spaceship has landed here in town. Long escalators, everything made of metal and glass. When I walk toward the river, I can see that the city hasn’t completely recovered from the war. Eighty years later and the scars are around every corner. Vast empty spaces between buildings. Into one of them has been constructed a new playground, where young Narvans are busy playing. My first morning in Narva is cold and brisk, and everyone is still wearing winter coats. They all seem so happy though that I have to pause and take a photo of them. No matter how hard it tries, war can never really snuff out people’s souls. I watch the young Narvans and they give me hope.

LATER I STAND BESIDE the Hermann Fortress and watch the Estonian flag dance against a blue sky. At the same time I am listening to the soundtrack from the film From Russia with Love. Narva seems so ideal for espionage, the perfect spot for swapping secrets. In the old Cold War movies, I would meet my contact here to obtain some stolen microfiche. Unfortunately, no one from MI5 is here to meet me today, and it seems Kristiina Ehin didn’t show up either.

Buts o what. I like being here, I like the way the sun shines and how powerfully the river flows by. I am aware that being on the border is serious stuff and that Russia is so dangerously close, but I just can’t take it too seriously. The people on the other side of the river at least look somewhat normal. Someone is fishing in Ivangorod today. I stare at the Ivangorod fortifications and can’t say exactly where I am, culturally. Old ladies greet me with Privet (“Hello”) but there’s some kind of Scandinavian flavor to the place thanks to this castle. Nearby there is also the famed “Swedish Lion” memorial to the victims of the Great Northern War. I keep walking along the river until I reach Kreenholm. I have always wanted to see this old factory complex with my own eyes.

How many Europeans know that Ursula von der Leyen’s ancestor, Ludwig Knoop, founded the Kreenholm Manufacturing Company in 1857? odd to think that Kaja Kallas and Von der Leyen are colleagues these days, so that Estonians and Baltic Germans are running the European Union. These old friends are at it again. “Let’s do it like we used to do it, Kaja!” This old abandoned factory is part of the story. Europe starts right there. I have heard through the international press, echoing (successful) Russian talking points, that “Narva is next.” Originally, this meant his next target, but the Estonians have repurposed it to make it sound like it will become the latest, trendiest place. A better slogan would be just this, “Europe starts here.” Maybe someone is already using it?

When Von der Leyen visited Narva, she also came to Kreenholm. There are photos of her taken on that day. She looks like a little girl standing in front of the factory. “All of my childhood stories started here,” she said. Nearby brick buildings, that once belonged to the factory complex, remind me of Glasgow though. Later, I am told that Knoop was inspired by British architecture. Where even is this place? Russia? Estonia? Denmark? Scotland?

Nearby, I discover some more extraterrestrial Soviet architecture. At least that’s how I refer to it. There are great white columns, a collapsed roof. What even is this thing? The Vassili Gerassimov Palace of Culture? I look it up. Gerassimov was a worker at Kreenholm who led a strike in 1872. Here stands his palace, although he never dwelled in his palace, because he died in Yakutsk.

There, across from the palace, a young Estonian woman is pushing a baby carriage, with the tot tucked safely within, sound asleep. The weather has changed, and now a moisty, freezing wind is blowing against us and toying with the woman’s hair. She’s dressed all in black and her skin is very white. It’s strange to hear Estonian spoken in Narva. She must be a local. Who else would take a baby for a walk here on such a day? There are about 1,500 Estonians living in Estonia these days. One of them is still an infant.

Later at the Rimi supermarket, I encounter another Estonian woman with a child. They are buying food and the child is complaining that he wants more candy. Classic. The woman looks like an Estonian, she’s obviously an introvert. With that sweater and those jeans, she might as well be from Rakvere. People coexist here peacefully. The Russians are not arrogant at all, at least the ones I interact with in the store. And when I have a problem, the Rimi cashier comes and helps me right away and says Aitäh (“Thanks”) and Palun (“Please”) to me. She even smiles. Rimi feels like a real oasis in this gray, post-Soviet soup. The whole city center is so gray. But in Rimi you can buy colorful Estonian brands and here a radio advertisement that begins, “Greetings. I’m Koit Toome.” It’s somehow a relief to hear good old Koit’s voice all the way out here in Narva.

THE NEXT MORNING in Narva, I decide to head in the other direction, to the north. According to the map, there’s both a German and a Jewish cemetery there, and these seem like good destinations. At the top of the hill, one finds the Narva Gümnaasium, a modern and new high school. There used to be a woman in my life who attended school here, but she’s long gone, like most of the others. Such are the women of my life, wild adventurers who come and go with the wind. I think about writing to her for a moment, but then I decide against it. Why does she need to see a photo of Narva Gümnaasium. I know exactly what she will say too. “I know all too well what it looks like, thanks.”

From the high school, one can see apartment blocks in the distance that remind one of Sarajevo. On the other side, there is a low-lying neighborhood with an Orthodox church at its center. The church offers the only color, with its gold-yellow tones, because the weather is so cold and gray again. What did it feel like to grow up here like her? I wonder. Especially as an Estonian, a minority in your own country? For a moment, it’s as if I can almost hear her voice.

On my way to the cemetery, I decided to turn to the right. I want to see the river again, to have a look at Russia. Everyone is afraid of Russia. Even my father sent me a message before I left that, “Whatever you do, don’t get too close to Russia!” This here is the last street in Estonia and the European Union. Or at least one of them. The houses are in disrepair, the fences too, and I see more dark windows than I do people. I do start to feel afraid. I’m reminded of the Eston Kohver affair. At the same time, I don’t believe I would be very useful to the Russian regime. I’m not so important. I turn around and a van is waiting for me, from which leap two men, border guards. Light-haired, bearded young Estonian guys. They want to know who I am and what I am doing here. It’s kind of funny to be a writer from Viljandi who just likes to wander aimlessly. Did I forget to mention that I’m actually from New York?

“What are you doing in Estonia?” “Well, I once met a girl from Karksi-Nuia and here I am.” Understood. These young Estonian guys do their jobs well. It must be uncomfortable to work on the border, and with every step west, I feel freer. I am reminded of John Reed, the American Communist, who is buried in the Kremlin but also of Lee Harvey Oswald, who traveled by train from Helsinki to Moscow in the fall of 1959. Upon arriving to the Soviet capital, he promptly informed the authorities of his desire to become a Soviet citizen. Even the KGB thought he was crazy. We Americans are a restless people. I once read a John McCain quote where he said something like, “wherever Americans go, they start problems.” And here I am on the border of the European Union and the Russian Federation taking photos. This same morning when I am walking around Narva, my homeland is bombing Iran.

When I finally make it to the German cemetery, I am greeted by a sign that says that I am not particularly welcome, because some renovation work is underway. The snowy field is full of graves. Standing there, I can read one stone. Beneath it are buried three men. One of them was only 18 years old when he died in 1944. So a young man from Germany was sent here, to Narva, to die. Because the Germans needed more space? Or did they just want to destroy Bolshevism? However you frame it, it’s a stupid story. There are about 10,000 Germans buried here. Across the road, there is a spot that according to the map should be a Jewish cemetery. After looking around, I find there’s no cemetery in sight, just a path into the woods. After the border guard incident, I don’t really feel like getting lost in the forests around Narva. Everything here is just too quiet and covered in snow. An old lady then emerges from the forest, just at that moment. She is wearing a black coat and hat and she doesn’t seem to notice me there. Something about this place is just too eerie. I turn around and head back into town.

I HAVE ALL KINDS of experiences here in Narva. I find some safe spots for myself right away. One of these is certainly the Muna Kohvik at the Narva College. You can get a decent cappuccino there and they play sweet jazz on the speakers. The atmosphere is spacious and light and every visitor can find a corner.

There are students from the Tallinn University of Technology here who recline and socialize in the beanbag chairs in the atrium. They happen to be having a conference here this week and there are international visitors too, as I hear plenty of English spoken. There are ties and jackets. Coffee breaks. On the wall, there’s a poster for the Station Narva festival to be held in September. Triphop godfather Tricky and the Icelandic band Gusgus will headline. Everything is so modern, Scandinavian, and open here. I could be in Uppsala or Aarhus. The ambiance is friendly, lively. People meet and speak in the café, gesturing over its tables. Maybe they have meetings or are just catching up over lunch. How can it be that those war cemeteries are so close by, those crumbling buildings, those serious border guards? Everything here is so nice and light.

On the wall, a slogan is painted in blue that reads, “Estonia’s home in Narva.” Muna Kohvik is my Estonian home here.

My other home is the Narva Ujula, which is located within the Estonian Academic of Security Sciences on Kerese Street. I go swimming in the evenings to get a little exercise in. Even if I haven’t found myself in Narva just yet, I can at least start a new hobby. In this same pool, the women of Narva undertake their evening water aerobics classes. Everything is clean here, everything is new, and I have absolutely no language issues with the people at the front desk. But in the changing room, it’s another story. This is where I take in all kinds of interesting Russian-language discussions. Or rather, these take place around me, and I just pretend like I understand. One night in the changing room, one man even seems to give a speech. I have no idea if he is talking to me or someone else. I watch him as warily as he British adventurer John Smith did the Indians in Virginia when he met Pocahontas. I nod along and smile. When he finishes I say, “Yes. I mean, да.” 

One of the other characters in the changing room looks like Khrushchev. White hair, big teeth. He smiles his Khruschev smile and laughs along with the others. He seems like a friendly fellow, this Khrushchev.

DURING THE DAY, I take part in a conference where people only speak of the Estonian writer Anton Hansen Tammsaare. Tammsaare is connected to Narva because he took his school exams at Narva Gümnaasium in 1903. But how did young Anton even get here? Probably not by LuxExpress bus. Maybe he took the train? I am present when a memorial plaque is unveiled to Tammsaare on the old high school. The people gather and speak. Someone plays violin first, and then there’s a group of karmoška players. I should mention that Anton Hansen Tammsaare is my children’s relative. The whole family is so proud of Anton, that he belongs to their tribe.

I hear plenty of Tammsaare’s work at the conference too. I like his prose, it’s musical, playful. When he visited Narva in 1903, it was also a border city in a way, but one with a community of artists. People painted here, wrote, played chess. This is a place that feels like the edge of the world. Strange then that I don’t feel out of place here. If Danes, Swedes, Russians, Germans, and Estonians have all called this place home, then why couldn’t I? If there were just a few more comfortable cafes, some restaurants, new houses, a nice bakery, this would be the perfect retreat. I would return to Narva, just to write. I think others would come here too. It’s no longer possible to save the old Narva, but it is possible to build something new on its foundations. The same vibration is always at play here, and I think it would be possible to restore the soul of Narva, if given a chance.

The Narva River does work its magic, it’s nice just to stand beside it and hear it. The river water is as dark and rich as kali. Each time there’s a break at the conference, I return to the river’s edge, just to stand below the bridge. Young families pose for photos here, their children smoking. Tourists smoke and await spring. People march back and forth over the bridge. Bags, shadows. From one country to another. I understand that borders can be annoying. But I suppose some things in this life just have to be annoying.

On my last day in Narva, when it’s time to leave, I discover that I’m a little sad and I don’t want to go. I’ve adapted quickly here. I understand now that I am just this kind of person who likes to wander around, scribbling in his journal. I guess I have always been something of an observer, even before I met that girl from Karksi-Nuia who became the mother of my children.

Some friends have already written to me, concerned about my whereabouts. Have I moved to Narva? Not yet. But I do like that river. I like those shadows, the fresh air. This place does have value. I can’t say if I have found myself here, but I do feel a little different now. Something new is pulsating away inside of me.

I do feel some relief about going back. I’ve become used to the Estonians’ pace of life, the way they communicate. But where is Narva then? Is it also a part of Estonia? Sure it is, I decide. These kinds of border towns exist everywhere. In northern Italy, you can find towns where people speak German mostly. Narva is like Estonia’s Bolzano, I think as I wait in line for the bus. Our own little Bolzano, something exotic on our side of the border. A place with a kind spirit and plenty of potential. That’s my Narva. Will I be back? In a word, Короче, ühesõnaga. Yes.

An Estonian-language version of this piece was published last month in Edasi magazine.

a letter from the heart of the decadent west

ON OUDEZIJDS ACHTERBURGWAL, a street and canal at the center of De Wallen, Amsterdam’s Red Light District, a woman sits in a window on a Friday morning staring into an overcast late November day. She is dressed only in her bra and panties and her hair hangs loosely about her shoulders. She is a voluptuous, pale character with doll-like features and pink lips and her face reveals a mixture of morning grogginess and utter resignation. This is the face of a woman who has seen everything and done everything, and everyone, and she seems bored by the world.

Upon seeing her from across the canal, I give her a friendly wave and she waves back to me. For a moment, it feels like we are old school chums. There is a sense of camaraderie there. Though I am a writer and not a prostitute, I suppose we are in the same kind of business. We give pieces of ourselves away for financial rewards. My soul is written with words onto paper. Her soul is pressed into flesh. She is someone’s daughter, someone’s sister, maybe a mother. 

But this has been her fate, to sit here tiredly selling herself, while my fate is to head off to Rotterdam, to give a talk about what it’s like to be a writer who writes in cafes. I feel disgusted, of course, for myself, for the woman, for the world. I feel disgusted as a man, too. But then I wonder why as people we are so often disgusted with ourselves and with our day-to-day lives. As the weekend crowds line the canals of the Red Light District and the sinister laughter of throngs of British men (and women) echoes up and down the alleys, one can only feel disgust.

This is the heart of the decadent West, a West that we have convinced ourselves is dying every day. The official capital of the European Union is in Brussels, but its spiritual heart might be right here by these old canals with their erotic boutiques, 5D pornographic theatres, and sex workers. 

Our revulsion and gloom about our future is only compounded by the migrant crisis and climate change. I recently read an article in The Guardian where it said that only one in five female scientists planned to have children, to spare their would-be offspring this shame of being born. No one else should have to contend with the endless famines, wars, hurricanes and droughts.

They want to save the world and so they choke off its future, as if they were solely responsible for all its sins and misfortunes. As demographers forecast our societies will only shrink more, people turn to animals for companionship. There are social media sites for cat and dog owners where their pets can confirm they’re going to meetups at the park, or share photos in a group chat. I suppose the dogs can wish each other a happy birthday. Because animals are innocent and people are guilty. This is how we have learned to think about ourselves. This is the future we are building for ourselves, an indulgent childless future of pet social media.

But hasn’t it always been like this? This is what I think that morning as I wave to my newfound Dutch friend over the canal. She is certainly not the first woman to live this life or have this fate. There are many others. I pass by them as they prepare for the day. Then I turn the corner.

ON THE NEXT MORNING in the Red Light District, the municipal workers sweep up broken glass and soggy french fries and the ravenous seagulls attack piles of trash. This is how yesterday is replaced by today, but the bakeries and cheese vendors are already open, their shops glowing with warm, inviting lights. Life tumbles sleepily forward in Amsterdam, like an old man fumbling for his keys. At night, the city is a hubbub, a bazaar. Whatever you want to eat, you can find it. Whatever you want to see, you can see it. Whatever you want to do, you can probably do it. The Dutch are a tolerant people and that tolerance has become a foundational element of what we call European or Western values. We measure our Westernness according to the number of rainbow-colored Pride flags that hang outside of bars, or by the casual way we smoke cannabis. 

We unbutton our top button and walk down Oudezijds Achterburgwal, waving at the women.

We are a free people, we tell ourselves, free people who can do whatever they want and listen to whatever they want. We can spend part of the night in a record shop, as I did, digging through the record bins, engulfed in green marijuana smoke, unearthing treasures by Jamaican and Zydeco bands. 

The Western life can be a comfortable life, one where the main existential question is, “How should I spend my Friday night?” Or, “What concert should I go to?” One can just while away the days, in pursuit of personal satisfaction, pleasure, what some call happiness. In corners of the world like Amsterdam’s De Wallen, there are almost no children at all and you can imagine if you close your eyes that they don’t even exist. For many of my friends they don’t. There is an invisible divide between us, I think, those of us who have had children and those who haven’t, and I think we both feel pressured in different ways. When my third child was born, a colleague asked me why I had decided to have one more. “You will never be able to support them on a journalist’s salary,” he said. He was right, but in my mind, that was somehow irrelevant. I took the whole thing to be a kind of godsend or the fulfilment of a prophecy. “Did you expect me to weigh the pros and cons, make an Excel file, and budget for it?” I asked him. “Yes,” he said. “Of course!”

He’s never had any children and so the world of having children was still abstract for him. As it has been for other childless friends, who seem to see kids as something like larger pets, that you can leave at home with a bowl of water for a day or two while you head off to some soiree. Children are an impediment to having fun, a thick wall that walls off happiness. “Every guy I see with a kid is walking down the street, shaking his head and talking to himself,” another friend told me. He hasn’t had children either.

The world for parents among childless friends can be a cold one. “Aren’t you coming to the party?” someone might ask. And then they are disappointed when you can’t, because your daughter is vomiting. They understand that such are the pitfalls of reproduction. They can’t see why someone would voluntarily do it to themselves. Where’s the benefit? Truth be told, it makes no sense. Because if I was to weigh the pros and cons, it would never be the right time to have children. The forces of Western society seem aligned against it. They make it hard in every way.

The West’s days are over, it seems. There’s nothing to do but close up shop, turn out the lights.

But if the ship of the West is sinking into the sea, why not just get our kicks before it slips below the surface? 

ON MY LAST NIGHT in Amsterdam, I take a walk to see an old friend. She lives all the way at the end of Vondelpark, which is where my hippie father spent a night sleeping on a bench in 1973. I think about my father as I walk the avenue beyond Leidseplein, which is lined on both sides by restaurants and homes where childless couples watch Netflix while the West slowly dies. In one of these apartments lives an my friend from New York who, like me, attended college in Washington, DC, and later settled in Europe. She has married a Dutchman and has made two Dutch children who are now awaiting Sinterklaas. 

Their building is a brutalist masterpiece. Its balconies face an internal courtyard. Outside the doors to the apartments, some boots and toys can be seen. Families have started to move in here, replacing the first generation of inhabitants who had lived in it since it was built in 1961.

That was the year the Berlin Wall went up brick by brick. The next summer, the Cuban Missile Crisis happened.  Life must have seemed just as impossibly damned then as it does now. Yet people continued to marry and have children. In 1961, the Netherlands experienced the highest birth rate in recent history, with 3.2 children per woman. But just like in Estonia, the Netherlands are expected to lose people over the next decades. In this massive post-war edifice, young families huddle. They are demographic survivors. 

My friend’s family gathers around a table and eats soup and pasta. The little boy, aged three, is dressed in pajamas that resemble a cat. The girl, aged six, is eager to put out her shoe for Sinterklaas, who will reward her with snoep, or candy. My friend’s Dutch life is very different from my Estonian life. She lives in the busiest corner of Europe. I live in the frozen wastes. But we both know the joy of setting out a shoe or slipper for a Christmastime visitor who brings candy.

The family tonight is being visited by a neighbor, a 34-year-old Dutch designer who looks like a woman from a Johannes Vermeer painting. She has red hair and is milky white and once lived in a black neighborhood in Bedford-Stuyvesant in Brooklyn where her neighbor was in a gang. In Amsterdam, she has taken up with a Russian software engineer from Saint Petersburg, and they are expecting their second child. “I only have a few months left,” she says, patting her belly. 

This is how new Europeans come into this world.

Later, when I ask my friend about why she decided to have children when so many of our classmates didn’t, she gives a bunch of different reasons. But she also notes that it hasn’t been easy being a mother, that her career has suffered and that academia, even in the progressive Netherlands, is still quite male dominated, and that the women who have secured the best positions for themselves tend to not have children. But she does love her children and she wouldn’t have it any other way, she says. Her main reason for having children appears to have been that she had an awesome amount of love to give and just wanted to give it to someone.

Which, to me, seems like the best reason that a person can have.

EVEN LATER THAT NIGHT, I head back to the Red Light District. Something fascinates me about its stark grotesqueness. I lean up against the Oude Kerk, which has stood since the 13th century, writing in my journal with the hope that the walls of the church will imbue me with more marvellous writing powers. Down the way, some young men negotiate a price with a sex worker. Then I go looking for the woman I saw on the first morning in Amsterdam, the lady in the window. I just want to see her one more time, to wave goodbye to her, to make us both feel like we are human, for just one precious moment. The West may be rotten to its core and in decline. We may all peer out at our futures with that same haggard look of resignation, but I do feel compassion for her as she plies her trade. We are, after all, in the same kind of business.

An Estonian version of this article appears in the winter issue of Edasi magazine.

slovenia notes

It begins with

PIE IN THE SKY, gauzy cotton carpets, glides the plane toward Riga, the sun shining on its golden wing tip. In some places the clouds pile up like sand, mountains, valleys, crevasses, river deltas, a whole air world stacked on top of the land world. The self is a similar sort of shell game. Now you see it, poof! The Gulf of Riga, container ships slowly chugging somewhere with their cargo.

A poster for a play in Kranj, Slovenia. It’s only two hours by plane from Riga, Latvia, to Slovenia.

Upon arrival …

Kranj, Slovenia. #47 on this street or ulica is colored squash yellow, pumpkin orange, old chain-linked fences, weathered stones and concrete, pedestrian murmurings, grape vines, ivy vines, alpine balconies, a trumpet playing somewhere, a bicycle cycling something, whirrish whir displacing air. #16 on another ulica is painted hope-pink. Lekarna is a pharmacy and jaune santiarije is a public toilet, and ne must mean no, because that’s what a woman keeps saying to her dog.

Outside the bookstore, the sellers are smoking and sipping wine and saying something like koushka and Naked Lunch costs 16 euros inside, and outside a building under construction and covered in scaffolding a worker is yelling out “Matjas!” Later, the receptionist at the hotel informs me that the word I heard was kučki, which means two small dogs in Slovene, and prosim is please, of course, of course, a kuža is just a doggie, like the Estonian kutsu.

The next morning

Each morning in Ljubljana is cool and foggy, until the sun burns off the mountain valley moisture.

I DON’T KNOW what to say about Ljubljana, I have trouble spelling and saying the name. Slovenia has Mediterranean elements, Alpine elements, South Slavic elements. I like the way the language looks on signs and billboards and theater posters. In a funny way, it reminds me of Lithuanian, only because of the length and special characters (these languages are far removed). (Vzgojiteljica is ‘kindergarten teacher’).

Reading some genetic studies of the Slovenes, conveniently featured on their Wikipedia page, I learned that they are closer to Czechs than to “real” South Slavs, like Bulgarians and Macedonians. The language? I know nothing. Prosim (please, thank you) gets you everywhere in Slavic land, and “Cheers” is the familiar na zdravje… I forget at times what a vast hunk of Europe is populated by Slavs of all flavors, the Poles, the Slovenes, the Croatians, the Slovaks, the Bosnians, the Serbs, the Ukrainians, and then those more niche groups, like the Ruthenians. Or were the Ruthenians the Ukrainians? Try the Rum Raisin Slavs, the Butterscotch Pecan Slavs, while you’re at it. They’re out there somewhere, inhabiting some valley …

Bear in mind, at times people are just as at a loss when it comes to the Estonians, so they can be forgiven when it comes to distinguishing all of these cultures and subcultures. It takes time to study up on Slovenia.

During breaks from workshops, your intrepid writer wandered aimlessly around, writing more nonsense.

ANYWAY, this is a lively city. People are outside in the evening, riding bikes, strolling, talking loudly. It’s by population smaller than Tallinn, but even on its finest summer days, Tallinn just isn’t as lively. People just seem to pour into restaurants and out of supermarkets. A lot of Slovenians are tall, even taller than me, and there is a subset of the guys with really frizzy, nappy hair, which they grow out, so that they look like Thulsa Doom’s henchmen from Conan the Barbarian. Some of them cut it short and ride around on electric scooters wearing puffy black vests or jackets. The Slovenian girls are ranging in packs and talking loudly. Their jackets are also puffy.

How funny that for them, Ljubljana is the world, and they are having modern day street romances by the dozen, and breaking up, and someone is dating someone in Kranj, or someone moved to … where do Slovenes even move to? Probably Vienna. Yes. They split up, and she moved to Vienna for work. Broke his heart in two. All of this drama taking place in this foggy basin, people made born and lived, day by day in Slovenia, and the world shuffles by, barely taking notice.

The hotels (I’ve been spoiled) have retained some continental grace. Very Grand Budapest Hotel, the concierge is overly eager to help. In Estonia, they are too busy texting their friends, or just don’t want to make eye contact at all. There’s no, “Yes, sir,” “Anything else. sir?” Estonia could use a little more Monsieur Gustave H, I think. But who am I to judge?

***

Who was I when I was here 23 years ago? Am I still him at all? What has become of all that? Well, there’s no need to dwell on it. Yesterday went into yesterday, like krill into the belly of a baleen whale, and I don’t recall it all, nor should I.

***

The long way up the castle hill. This photo snapped accidentally while talking to my daughter on the phone.

THE LAST TIME I was in Slovenia, it was ’02. A lot of time has elapsed since then, but it doesn’t feel so far away. It hasn’t yet taken on the glow of nostalgia. I didn’t have a phone then, and nobody really knew where I was, although my father said he could track my movements according to the bank statements that were mailed home. It wasn’t a big issue.

I did have a journal with me, so somewhere in my closet, buried underneath all of my other journals*, I can find out more or less what happened, but since I have not retrieved these memories since about that time, I only have some recollections of the bus station, the hotel, some cool-looking teenagers sitting in a park, the church, the river, and not making it up the hill to the castle (which repeated again this time, as I did not hike all the way up. Maybe it will take 23 more years to get there?) And of course the trip to the caves, which are called jama in Slovenian, which means crap or bullshit in Estonian. But that’s about it. Maybe some more will resurface. I was only 23 years old the first time.

Enough about that. In Slovenia, when you walk into a shop, the shopkeepers will often greet you with “dan,” which means, “day,” as in “good day,” dober dan. I was thinking that if your name happened to be Dan, this would be a good city to live in, because every time you went to the supermarket or popped into the bookstore, the sellers would address you personally. “Dan!” Or imagine the unsuspecting Dan who ventured into Slovenia, only to hear strangers saying his name to each other. He walks into the bookstore, but all the girls keep saying his name, or maybe he thinks he’s hearing things. Onset schizophrenia.

“Dan,” they all whisper. “Dan, dan, dan!”

The city at night, more restless wandering awaits.

ON A SATURDAY NIGHT, Ljubljana was fairly lively into the late hours, though most boutiques and stores closed their doors by 9 pm. I wonder about these pretty faces through the windows, the Slovenian yuppie set, who do they work for, where do they get their nice sweaters? Some clubs remained open, and I heard all kinds of fun music from the speakers, including Dr. Dre and Snoop Dogg’s “Deep Cover,” followed by some vintage Michael Jackson (pre-Off the Wall, maybe Jackson 5?) and then Tom Jones’ rendition of “Burning Down the House,” followed by Lipps Inc.’s 1980 hit “Funky Town.” A guitar player was singing “Creep” by Radiohead but he couldn’t hit those Thom Yorke high notes.

There were also decent restaurants open late, serving fried seafood, Indian curries, and kebab, which is what you need if you want to get some deep sleep. In the earlier part of the evening, I attended a traveling Flemish production of Medea’s Children with Slovenian subtitles. I think I understood a few phrases in Flemish (their expression for “please,” alsjeblieft, is the same as it is in Dutch) but Slovenian was impenetrable. It looked like a cat had run across the keyboard. (Where are you from is od kod prihajaš? and thank you is hvala!) I was reminded of the fake “Eastern European” language from Ingmar Bergman’s 1963 film The Silence (where the Estonian word for hand, käsi is taught by the concierge to the little Swedish boy in the hotel).

Ingmar Bergman employed a fake “Eastern European language in his 1963 film Tystnaden or The Silence.

And then he writes…

Oh, the melancholy sorrow of the pretty youths and sorrow over missing my own pretty youth, long gone and burned away, but can it be resurrected, just like the actress cries on demand for the camera, her cheeks wet and so sincere, the tenderness of lovely youth, and afterwards an after party of salami, prosciutto, Slovenian theatre life, as if I ever knew what I was doing ever.

The next day

Across from here we had a good lunch of fried fish, potatoes, drenched in a yummy creamy garlic sauce.

SLOVENIA HAS MIXED/uncomfortable feelings about its southern neighbors, let’s call them that. Someone asked a friend something in Serbo-Croatian, which was taught to all Yugoslav school children prior to 1991 as a common state language. Old-school nationalism, everyone in a single geographic box, speaking the same language, believing in common myths that link their heritage with a mystery genetic component (it’s in our blood) while rooting for certain football teams, praying for Olympic glory, and engaging in armed border conflicts in cultural gray zones, seems antiquated and kind of silly. Yet this was the solution to the imperial collapses of 1914. Come feel the nationalism!

The same Ottoman Empire that once ruled over much of the southern Balkans also ruled over what is now called Israel and Palestine. But up here, this was all Austro-Hungary, Ljubljana is thus a provincial capital of the late Austro-Hungarian Empire. It’s odd, I think, that nobody is trying to resuscitate this particular empire these days. The Russians are still crying about theirs and “their ancient land” but the Austrians are, well, I am not sure what they are up to. Maybe bodybuilding. Or skiing. Maybe their beer is just better and so they have fewer complaints.

And just like that, it’s over

Back in the north woods of Estonia, where the land is green indeed.

AFTER LEAVING the mountains around Slovenia and Austria, ‘Europe’ is one big dusty plain of farms, roads, and shiny grain silos, and the occasional large settlement.

This rolls straight up into southern Latvia where things get woodsier north of the Daugava river, and Estonia is even more swampy and green. Also the road, farms, town pattern is less observable, in Estonia it looks like some giant sneezed and the houses went all over. A very dispersed settlement.

That river is the Jägala, I think. Do you know that in the reign of Ivan the Terrible, the Russians also tried to conquer this region? But that they lost and badly? And that even then the Swedes and Poles supported the governments in Estonia and Livonia because they didn’t want Ivan as a neighbor?

Some things never change.

  • A compilation of journal entries (in italics) and Facebook-Instagram posts from a recent trip to Slovenia.
  • Later, I uncovered my journal from ’02, only to discover I was mostly focused on creative projects and my relationship when I was in Slovenia, and barely wrote about the trip at all.

boston

THE MAIN SQUARE of Boston had a large, palatial Edwardian-style home at its center, something like the famous painted ladies in San Francisco. This was surrounded by a number of large oaks, from which dangled ribbons and wooden swings, probably put there by the mayor and his many unruly children. I had boarded the T across the river in Charlestown and saw the city as the train passed over the Charles River. Esmeralda was sitting in the train that September morning, along with some other young woman from the Academy. Esmeralda Kask, whose Estonian parents had named her after a character in a Venezuelan soap opera, was wearing a corduroy jacket. Her potato brown hair was pulled back, so that her eyes could only better reflect the blue from the sky and river and the white from the clouds over the bay.

She was sitting there listening to the stories of some stylish Japanese man, laughing at every motion of his body or every hint of a joke. He was maybe 30 years old, his dark hair was cut almost like John Lennon’s on the cover of A Hard Day’s Night. Probably an artist, I thought. Or a bioinformatician. Esmeralda’s gems of eyes did not stray from the handsome Japanese. I walked by her, changing my seat, with the hope she might take notice of my existence. There I sat in the middle of the train, the part that turns, where the seats are less comfortable, listening to the hum of their conversation. Each mirthful laugh of hers only hurt me more.

At the center of Boston, by the Edwardian mayor’s residence, we all disembarked. I suppose we were near Beacon Hill, or an associated hill. Copp’s Hill? Was there a Faneuil Hill nestled in those bumpy streets somewhere? Esmeralda and her friend disappeared into the crowds, I could see her put her headphones on as she sauntered away, hands in her pockets. The handsome Japanese walked toward the business district. Then I saw him take out his phone and talk to someone, but then grow outraged, shouting, “Five minutes late? Nobody told me!” This was followed by rapid-fire bursts of obscenities, until he threw himself on the ground and his body exploded in a puff of white smoke and crackling fire. People began running after that.

“Come quick,” a woman of Boston said, motioning to me. She was dressed up like a British postal worker from the time of the Second World War, and had her blonde hair tied back in a thick, golden braid. “He seems to have spontaneously combusted!” she said. “Run! Others might start to combust! It could cause a chain reaction!” The British postal worker easily outpaced me as I ran up the hill, passing by a familiar bookstore, one I had visited every time.

My pace slowed though as I reached the edge of the square, even though we were all engulfed in a gray haze. I wondered why I just couldn’t be bothered to run away from things anymore. There was no immediacy to my flight. Maybe I didn’t care if I would be spontaneously combusted that day? If it didn’t happen on that day, it could have happened on any other. All I could think about was Esmeralda Kask and how she had ignored me. Why did she do that?

My running slowed to a half-hearted jog.

Down a street, I went into a building, climbed up a flight of old stairs. This happened to be the studio of a popular area radio station. At once, I was led to a desk where the disc jockey sat opposite me, asking me about the blast, what I had seen, what I had heard. I told him about the train over the Charles River, my encounter with Esmeralda Kask, her affinity for the handsome Japanese. “It seems he had some kind of meltdown because he was late,” I told the man. “And it caused him to spontaneously combust.” I stared out the window behind him, I could see the rooftops of Boston and the smoke rising up in its old-timey streets. Had I caused all of that?

there are no giraffes in võru

THE ROAD INTO VÕRU is hypnotizingly long. It just keeps going and going, and even when you pass the turn off to Kanepi, it rolls on longer. Time stands still or vanishes all together out here. There are forests and more forests, with farms and old churches tucked in between. You become disoriented, forget where you are. Jaan Kaplinski used to live out here. I suppose it’s a weird Kaplinski kind of place. Just outside of Võru, there is even a settlement called Magari, which means something like, “if only,” or “I wish,” in Italian. That’s right, I think when I pass it. Magari! I do wish! If only!

If only I wasn’t driving to Võru again. What if I was down there in the Mississippi Delta, or maybe in a jeep on the yellow plains of Tanzania? Maybe if I squinted at that horizon toward Lake Tamula long enough, I might see the neck of a giraffe emerge or hear a lion roar? Every place is this mix of what it is and what you make of it. But there are no giraffes in Võru and the only lion is my daughter’s dog, who is named Lõvi*. Võru is, on its surface, a tidy provincial town. It has a nice central square and decent shops and cafes. There’s some funky street art on the facades. The lake promenade is well cared for and it’s enjoyable to walk over that bridge to Roosisaare. At night you can walk over the bridge and see the lights of Võru from across the water. It almost looks like a real city. It’s hard to imagine that this pretty town is the last outpost of Western civilization. Some outsiders who have moved in have warned me never to relocate. They say the old ladies are very nosy and that they use strange words like määne, sääne, and õkva.  

This last word is the giveaway that you are dealing with a võrokas. There’s a nice old lady who lives in the same apartment as my daughter and she is always telling me to go õkva somewhere. Legend has it she is one of the original inhabitants of this Khrushchev-era house. Estonians call these kinds of apartment buildings with small kitchens and bathrooms Khrushchevkas. But the houses that were built in the days of Brezhnev are not called Brezhnevkas and nobody has ever boasted of living in a grand Gorbachevka. There are all of these incongruous pieces that fit together so snuggly in their minds but that make no sense to me. Of course, there’s no such thing as a Gorbachevka! Stupidest thing I’ve ever heard! But a Khruschevka? That’s different.

I like that old lady who tells me to go õkva though. She has a lovely wrinkled face and seems curious about this stranger from a faraway land who arrives sometimes and takes the lion dog for a walk. She is industrious, always busy. In the winter, she shovels snow. In the fall, she rakes leaves. Now she is tending to the flowers. Whatever you do, don’t step on those flowers.

***

I CANNOT SAY that Võru and the county that surrounds it are another country per se, but they do feel different from other parts of Estonia, or at least the ones I am more familiar with. For the people there, Võru is the capital of their own imaginary universe. Tartu is for school and shopping and Tallinn is for concerts and careers, but Võru is the real sun in their solar system. Even my daughter, who has now lived there for some time, said to me in New York one day, “But we have the same kinds of shops in Kagukeskus!” In the mornings, gas stations with ominous names like Coffee Terminal are busy with worker bees in overalls getting their first caffeine fix, in the evenings, those with a taste for finer things gather together and sip wine in NAMM Resto. Võru is also a destination for unsung musical heroes. Jethro Tull may never play Võru. But Jethro Tull guitarist Martin Barre played a sold out concert at a venue called Kannel.

It was at Kannel some time ago that I gathered with this rough-hewn tribe of Võru town folk and frontier woodsmen and watched one of the Apteeker Melchior films with my daughter. I felt like I was in a Roald Dahl book. I’m not sure which one, but those scheming farmers from The Fantastic Mr. Fox did come to mind. I should also note though that the Võru women are striking. On many occasions, your dedicated correspondent has found himself standing in line at the supermarket among local ladies who appear to be buxom, straw-haired angels, but have hardened, disillusioned country interiors. The Võru women and their gruff camouflaged husbands, who wear green either out of style or because they’ve been out hunting, seem impenetrable. If you were to ask them a question, the only word they’d reply is mida?! What?! It’s better to stay quiet.

Võru can seem both modern and ancient, and it has the Soviet period as a kind of mystery filling. In Võru, you can walk past the Kreutzwald Museum and feel as if Elias Lönnrot himself was in there having tea at noon, and then visit the Võru Huub Youth Innovation Center. At the Kubija Spa on the edge of town one can in the mornings enjoy a discounted spa package and socialize with old-timers in the sauna. Võru grandfathers discuss the Soviet era here as if it just ended a few weeks ago. “Do you remember, we had full employment? Everybody had work! You didn’t have to look,” I heard one of these men say to another. “It wasn’t like today.”

“But we were all stealing!” the other grandfather shot back. “Don’t you remember how we used to steal food at the cafeteria? We’d take those bags with us and just load up with food. And my friend, he used to work at the milk factory. All of his friends got free milk. All we did was steal!”

“Maybe you’re right, maybe you’re right,” the first Võru grandfather said. Then, turning his attention to the stranger in their midst, he instructed me to toss some water on the kerris.

*** 

THERE ARE MULTIPLE WAYS out of Võru and one is the southern route to Valga that skirts the boundary with the Republic of Latvia. Here there are new yellow signs that read Nursi, as if Nursi was an up-and-coming residential development, or maybe a business park, like Ülemiste City. But Nursi is a military training ground. This is clear not only because of all of the military traffic on the road, but because of the unfamiliar sound of helicopters floating over the highway. A few summers ago, I was driving near Sänna on a hot and dusty day only to see several tanks cross a bridge beneath which several Võrumaa girls were swimming in a stream. 

This military presence is supposed to make us feel safer, but I can only think of movies about the Second World War. “That summer was the last summer of peace,” some narrator says from somewhere against this pastoral backdrop with a stirring orchestral piece playing. “Everything changed after that.” I saw tanks practicing in the fields as I drove toward Antsla. What am I to make of all this? The saga of the Nursipalu base expansion has touched me in various ways. Once in a south Estonian café, I encountered a stressed folk singer named Mari Kalkun studying a notebook as she worked with residents of the expansion zone to save their family farms. Mari is a musician and a usually cheerful one at that. To see her blue eyes moist with concern unsettled me. My friend’s house, perched in a forest along the Mustjõgi will be possessed. He’ll get good money for it, but who knows what will become of this modest estate where he raised his children or scattered his mother’s ashes. Maybe someone will drop a bomb on it. Just last week I stopped by the place, gave it a lookover and admired its stillness in the spring rain. When I am out in the Võrumaa wilds these days, I am reminded only more of Apocalypse Now. I’m waiting for Marlon Brando’s Colonel Kurtz to emerge from behind the sauna with a bundle of birch branches in his hands.

At night, the road to Valga is deserted. Maybe you might see two other cars pass you the entire way. When I am out there alone on those dark roads around Hargla, I am just waiting to see a UFO land and perhaps be abducted. Don’t most UFO abductions take place on roads like these? “I saw a bright light glowing in the forest. Then a strange pale man stopped my car.”

Nothing of consequence has ever happened to me in Valga, and its traffic flow was designed to disorient and fluster outsiders. Not only is it hard to get out of the town, but one hill even leads up into Latvia, where people speak Latvian and everything is different. This is some mapmaker’s idea of a practical joke. Sepa tänav becomes Semināri ielā. Sõpruse, or Friendship Street, ends abruptly without ever having reached the Latvian border. It’s a metaphor for the aloof Estonian-Latvian relationship, I think. Once I did see some Latvian kids at a gas station in Valga ordering french fries at about midnight in the Estonian language though. There was something endearing about hearing their goofy Latvian-Estonian accents. “Frikartulit, palun.” Beyond that gas station, the road leads northward toward a cozy town called Tõrva, which is where the singer Hedvig Hanson is from, and Helme, where my friend is waiting for me at the Helme pansionaat.

***

IT’S HARD TO THINK of a more unusual fate for an English journalist. Some get blown up by rockets, others are on planes that get shot out of the sky by paramilitaries. But here lies my old friend T. in the last room on the left at the pansionaat, stretched out in bed. He looks thinner, the gray hair around his bald pate is as gray as ever. His blue eyes are still lively. He’s been here since the winter. The windowsill is a shrine of bowls of peanuts and other snacks his Estonian children have brought him. He became aware that he was having a stroke when he got out of bed one morning, he says. T. lives alone, or lived alone, and was only able to alert his neighbors to his predicament by knocking on the floor. His mind is as fresh as it has always been, but his left leg and left arm are still out of commission. “I will recover,” he tells me. “You shall see!” 

T.’s roommate is an older Estonian man in his pajamas. The roommate has fluffy tufts of messy white hair and a dreamy look to him. He spends most of his days watching TV and talking to business contacts.

After T. had his stroke, there was some discussion within the Viljandi hospital system as to where he should go to recover. And so he was sent here, to the Helme pansionaat. A modest white building on the edge of nowhere. The nurses come in and position T. into his wheelchair and we sit in the small recreation room beneath a giant screen where Hannes Rumm is interviewing Marju Lauristin. One of the nurses slides a bowl of seljanka in front of him, along with a single slice of wholewheat bread or sepik. He observes the broth with some curiosity. “What do we have here?” he asks. “It looks like seljanka,” I answer. “Hmm,” he says, puts a spoonful in his mouth and swallows. T. doesn’t know Estonian very well, and in the background Rumm and Lauristin are still talking and talking. It’s indeed a strange fate to be a foreigner.

Outside the windows, Helme youths busy themselves playing football between the small apartment houses, oblivious to the struggles of these older neighbors. I brought T. some genoa salami, pecorino romano, artichokes, olives, a loaf of ciabatta, and Saaremaa salted butter. He looks at the food as if it’s a cache of treasure. 

“This must have cost you a fortune,” he says. “Where did you get it? Do you usually eat this?” “It only cost me about 15 euros,” I told him. “See,” I tell him. “It pays to have an Italian friend.”

There is hope for T. In a week, he will start rehabilitation at Viljandi Hospital. And this is a man who used to work across the desk from Bill Bryson in London in the ’80s. “If Bryson could only see you now,” I say. “Bryson?” he perks up. “That old chap? Is he still alive?”

Beside the pansionaat are the castle ruins and adjacent to these ruins is a series of sandstone caves. Peasants once hid themselves in these cool dark caves to escape marauding armies, or so they say. Down the hill, there is the so-called Doctor’s Spring, which is said to heal many ailments. Here on its banks I stand for a moment and watch a single small green frog swim across its surface. Other than the bubbling of the water, there is no other sound. If I could bring T. down here, I think, maybe he could be healed. If you just repeat a few phrases and douse yourself in the spring, all can be restored. You need to say the right words the right way.

***

THERE ARE A LOT of stories in the south. Some are pleasant, some are sadder. People down here are living out their lives, passing the time, almost invisible to those in the larger cities and in the north. They are here imagining giraffes drinking from the pristine waters of Lake Tamula or UFO abductions outside of Hargla. They are here eating seljanka in the Helme pansionaat. Once I went to a festival at Õisu Manor, not far from Helme, where there was a dixie jazz band playing. You would have thought we were in New Orleans. Imagine traveling into the Estonian wilds, only to wind up on Bourbon Street. I have a friend who lives in Kalamaja, Tallinn’s premier neighborhood, where lumberjack-looking men with beards push baby strollers to playgrounds with sea views, and where women scurry off to startups in Telliskivi, just like factory workers did a century ago. For them, these tales of the south seem far off, and after a train ride through the forests of the north, they also can feel a world away. 

But just the other day I was walking near the beach in Võru when a red-headed young woman came running after me down the street saying, “What are you doing here!” She was wearing a marvelous coat and had on such interesting sunglasses, that it took some time to realize that I knew her from any number of run-ins at Viljandi events. “But what are you doing in Võru?” The red-headed woman said it as if we both happened to be cosmonauts who had crash-landed on the same cold moon. “I’m here often,” I told her. “My daughter lives here.” “Oh, oh,” she said, looking around. “But you know, I have lived my whole life in Estonia and this is the first time I’ve been here,” she said. “The very first time! It’s wonderful,” she paused to wonder at her surroundings. “Here down south, there’s just plenty of excitement and melancholy.”

An Estonian version of this article appears in the summer print edition of the magazine Edasi.

  • Quite a few Estonian words appear in this piece. Lõvi is the Estonian word for Lion. Määne, sääne, and õkva are Võru dialect words that mean “which,” “such,” and “straight.” A pansionaat is what Americans would call a nursing home and the British a care home.

sketches of stockholm

IN STOCKHOLM on a peaceful July day– at last. Bryggartäppan is a children’s playground, the size of one city block approximately, with clusters of leaning red buildings set up to look like an old Swedish village. There’s even a wooden putka here where two fine-looking ladies make coffee for the parents, mostly mothers, even on a Sunday. Tiny birds flit around and one of the sellers is most fetching, a sturdy lass with silver hoop earrings. Her eyes are as blue as the sky and her hair is pulled back. Such Swedish playground baristas are the last respite of the recently divorced father. 

But maybe it’s not just her that toys with my senses but that smell of baking waffles, coupled with all of those cream-colored buildings around us. There was even a little yellow fly that landed on my hand before. Have I ever seen an insect that color? Is everything in Stockholm made of gold? “I don’t want water, there’s juice there, there’s some juice over there!” This is what my youngest daughter, age 5, is shrieking in Bryggartäppan. Then she cries aloud in Estonian, “Ma saan nii kurjaks,” “I’m getting so angry!”, and punches her older sister, age 9. Then she begins to sulk and cry. The youngest is wearing a light blue headband from Copenhagen Tiger, and totes around a blue fairy balloon from Gröna Lund, the amusement park. This troubles her older sister. “I told you at the park that I also wanted you to get me a balloon but you didn’t get me one!” 

At last the seller returns from making waffles and hands over a box of äppel juice. Quickly, the straw is in the little one’s mouth, and she is quiet for a moment. The other children here are Swedish. They are pale, thin, and have straw-colored hair. They are physically active, and on occasion expressive, but I have not witnessed the kind of seismic outbursts of which our children are so ready and capable. I search our family trees for some culprit — is it their mother’s Komi great grandfather? A plosive mix of Siberian and Greco-Roman blood? — but there is no answer. 

The parents here at Bryggartäppan are, as a rule, older. Perhaps a few of them are actually grandparents. Swedes are a peculiar breed though. They are married to modernity. They are infatuated with their perfect civilized society, yet so haunted and repressed by this civilizational impulse that they have the emotional temperament of office wallpaper. They hide away their thoughts, dreams, dark sides behind apartment doors, sunglasses, and politely phrased, thoughtful sentences that implore only moderation. Rows and rows of perfectly symmetrical apartment windows, cascades of identical balconies, rising up and up and up, peaking in crescendos of tiled roofs and towers. The pursuit of wealth, the proper means to express it, these are the chief concerns of the Stockholm Swedes. Everything here must be perfect. A little girl with her face painted and her hair done up in cornrows goes skipping by, and another waits patiently for the five year old to dismount a small rocking horse. When she does get off the horse she sulks again and then announces to the lot, “I am so bored!” To which a little boy nearby, who understands English, chides her. “Be quiet,” he says. “You’re acting like a baby.” “I am not,” she says, and smacks at the air with her balloon. “I am not a baby,” the five year old sobs and then takes her apple juice and squeezes the liquid all over her older sister’s drawing on a table beside the playground café. “You are bad!” the nine year old scolds her, to which she only shouts, “I’m not bad!” “You poured juice on my picture — that’s bad.” “I did not.” “You did too.” “Tegid küll.” “Ei teinud. SA VALETAD!” “YOU LIE!” These are perhaps the loudest sentences that have been uttered on Swedish soil since Estonian pirates sacked the old Swedish capital Sigtuna in 1187. There are lots of pregnant Scandinavians in the park here today, paging through magazines and pretending not to hear this terrible squall. Their days will come. 

“Here’s an idea for a good life,” my Swedish pal Erland said yesterday, skulking around the Pressbyrån at Slussen with his hands in his pockets and harbor wind in his hair. “Meet a girl, have a bunch of kids with her,” he said. “Then you can all be wonderfully miserable together for a few years. Doesn’t that just sound like the greatest idea?”

STORA BLECKTORNSPARKEN is an urban park a bit farther south on Södermalm with the same kinds of Bullerby buildings as Bryggartäppan. There is more graffiti here, though, and shreds of rubbish, broken glass shards, fruit peels, chipped paint and rust, the illusion of safety. “Dad? Dad? Dad!” “What?” “Look what I can do!” The nine year old swings away as the five year old arrives, panting. “Daddy, my knee hurts, look what happened. I slipped on the rocks.” I survey the wound only to be interrupted by, “Dad? Dad? Dad! Watch me swing!” And she swings higher and higher. Mothers sit around us tinkering with their phones. More wonderful park birds flit about. It feels good to breathe and write in Stockholm. To write without any project or desire for money. Just writing with feeling, without that evil thought looking over your shoulder, the one that says that every word has to count toward something. But maybe that thought came from the office or from some editor. Maybe it was never my thought to begin with. 

“When you are with someone, you become someone else,” says Erland. “You change yourself. When I was with Henrietta I was someone else. And when I was with Agnetha I was someone different from that person. And when I was with Gunnhildur, that Icelandic football player, I was also someone else.” Erland has been a lot of people. “Dad? Dad? Dad! Come here, help me off this swing. Come, Dad. Come!” These children. They so crave my attention. If I only had some time off I could be such a better father to them. I could never have any more children. Not now. I would go crazy. That would just be the end of the story. Not with these thin Swedish women. Not a chance. Although the lady who made me coffee was rather nice and might get me to reconsider, especially if she turns out to be some Zelda Fitzgerald type who can ruin me and provide me with loads of material about her schizophrenia. This playground is a madhouse. All the sobbing, crying children. All the childhood drama and trauma. The pale thin mothers call after their offspring, their barn. One of the children steals the five year old’s balloon and I have to run after him and take it back, causing a puzzled look from the toddler, who thought the balloon was his.

In the meantime, a mouse ran over the nine year old’s shoes at the bottom of the slide. The parents here all look at each other. I suppose this is one way to pass the time at a playground on a hot day. A Muslim family arrives, the mother’s head covered, the daughters bare to the sun. They look truly happy, content, and I sense no disturbance or cultural conflict. The Swedes don’t dress so differently from Americans. They seem maybe more capitalistic though. A Swede is the sum of all he or she consumes. The patterned dresses, the well-groomed facial hair. A barber shop stands on every other corner, catering to the perfectionism of the Swedish man. The women shop for dresses at the boutiques in between. One must exude one’s wealth and value. A haircut, a shave, a flowing cut of textile, this is worth nothing alone. It’s the effort that goes into being Swedish. This is what pays the real dividends. 

At night, we find ourselves at another playground nearby on Nytorget. Teenagers stand among the benches singing songs and playing ukuleles. “Södermalm is like the best place ever,” my nine year old says. “There is no traffic, the houses are pretty, and everyone has time to do whatever they want.” This is the fun of a playground in the dusky twilight of midnight in Stockholm. As the children play on, and the ukuleles strum, and I admire the lights from the cafes around the park, I read a sign about local history. This was once the site of a large garbage heap, it reads. And in the 18th century it also was the location of the gallows and a major site of public executions. I wish I could have seen Stockholm then when it was rough and tumble and full of pickpockets and convicts, truants and robbers, counterfeiters, highwaymen, gentlemen of the day and ladies of the night. Before the boutiques and barbers, there were wards of the state sentenced to hard time. Looking around nighttime Nytorget, this seems impossible. It’s as if it never happened.

ON KATARINA KYRKOBACKE, at 8:30 am or thereabouts. A small street winding with the cool air through the bluffs of Södermalm, damp and refreshing, creamy houses with mustardy finishes and black stovetop pipes protruding, cobblestones and fine hemmed in trees. These give way to red wooden dwellings with toys and yellow flowers in the windows and everywhere that faint chirping of Stockholm birds. In the distance the roar of construction by the locks of Slussen winds up. Outside a school, a father is gently combing through his daughter’s white-platinum hair and a black car breaks the silence, its wheels finessing the stones of the road. A man in a flat cap jaunts by, clears his throat loudly, spits on the street. Despite this, there is the feel of polished cleanliness everywhere, that well-to-do feeling, as if the Swedes have always known wealth and wealth is all they’ve ever known.

Back at the hotel, we have a good breakfast of scrambled eggs with chives and onions, big bowls of yogurt, dried banana, crisp dried coconuts, and three cups of the finest coffee there is. “Of course, you drink more coffee here,” says Erland, a steaming mug in his hands. “You’re in Sweden.” He says it as if we have all died and gone to heaven. This Swedish angel is proud of his homeland. He even approves of its bike paths and pedestrian walks. “It’s not like in Estonia where BMWs and Lexuses blow by you, splashing you with water,” he says bitterly. I am surprised he chooses to recall the makes of the cars, but Sweden is old money and the Estonians are nouveau riche. It’s that old old money, new money thing, along with some shared hand-me-down of clumsy woodsman’s poverty. I feel blessed to be here. I remember my first trip to Stockholm in ’01, staring up at the wreck of the Vasa in the VasaMuseet, a museum I had read about in a children’s book my grandparents once gave me but never expected to see with my own two eyes. After breakfast, we head to the Nordiska Museet, where my children make for the playroom first and never really leave, hoisting toy wooden buckets into an old make-pretend farm. 

Maybe it wouldn’t be so bad to stay in Sweden, I consider, to elope with that redhead from the Pressbyrån in Slussen, to lie beside her at night, listening to ship’s horns in the harbor, and hear of the inner workings of this marvelous convenience store. “We were out of Maribou chocolate.” “It was time to refill the cups.” To lie sprawled in bed sheets with a woman who reeks of cinnamon buns, kanelbulle. In the mornings, she is off to the shop, to prepare the coffee, stor cappuccino, lite cappuccino, the whir of the machine, and there she is again behind the counter, processing people’s payments in her blue shirt and saying, varsågod. The blue of her shirt brings out the blue of her eyes, just like the water licks at the docks of Östermalm where we step off a boat later and are surprised by the golden glitz of the gilded Royal Drama Theatre. 

I keep processing this idea for a children’s book, about a Stockholm teenage girl with a ne’er-do-well father who turns to petty theft to make ends meet. Then one day she is caught and sent away to Långholmen, the old prison island down the harbor. I play with this idea all the way to the ship that takes us back to Estonia, the front bar of which has been permanently converted into a playroom. The five year old’s balloon is still with us, believe it or not, this artifact from Gröna Lund. It may be the best balloon we have known collectively in all of our lives. It cannot be lost, deflated, or stolen. In the playroom, they play Estonian children’s disco music, oi-oi-oi, ai-ai-ai, a strobe light projects dancing rainbows across the floor, and I take a seat beside a Swedish mother whose hair is a mess and is probably as full of ice cream as mine is. She looks to be about as tired as I am, sapped, haggard, and so hungover by life. This is how we set sail on a gray day to face our decisions and memories.

More or less directly transcribed from a notebook I kept in the summer of 2017.

uueveski jollies

Those were the days. Viljandi’s Uueveski Valley in 1930.

FOR DAYS, IF NOT A WEEK, I had been planning to meet with Heiki to talk about Uueveski org or, as I call it, Uueveski Park. To me, it’s clear that this large natural area just adjacent to the center of the town is a town park, but on maps it is merely marked as an org or valley, as if it’s such a natural place that it has not yet been fenced in and given something like an official name or status. I had written to Heiki inquiring about the origins of this place and had been told we would have to meet face to face. Such information needed to be communicated in person, he said. This meeting of the minds proved elusive. I was in Tallinn or Tartu, or just too tired. The discussion of the valley’s origins was pushed off. Then one day at the supermarket, Heiki appeared with a basket in hand. It was one of those Viljandi moments, when the person you’ve been planning to see appears effortlessly, as if by magic. I had almost completely forgotten about Uueveski. There he was, ready to instruct. Heiki comes off as wily, clever. He seems to know who lived in each apartment and how they got along with their neighbors. Heiki just has a nose for these things.

In a few minutes, Heiki recounted the history of this sleepy place, which has belonged to the town for all of living memory and into which a series of swimming pools were built back in the 1930s. At that time, Viljandi Lake was a less attractive swimming hole, as it was full of pasture run-off. The pools on the stream that feeds Viljandi’s least known waterbody, Kösti Lake, were clean and cool and more appealing. There are photos of Viljandiers in old-time swimsuits having a wonderful time. These days it’s rare to see someone taking a dip in the pools, some of which have been renovated, but I have been told that vipers like to sun themselves on the stream’s banks. Each time I walk around those pools, I keep an eye out for those vipers. 

When I first lived in Viljandi, some 15 years ago, I never visited Uueveski. I’m not sure why. Maybe because my children were small and I was a house husband. Viljandi to me at that time seemed like the Castle Ruins, the Green House Cafe, and maybe the Statoil on the way into town. There was no Uku shopping center then, there was no Kodukohvik, and there was definitely no Asia Billa Nepalese restaurant. During the pandemic, Uueveski Valley became a close refuge for me. It’s a shady, peaceful place. Many times I have found myself standing on one side of that bubbling stream, which they call the “Uueveski River,” wondering if it would be possible to cross it. There are some places where it seems possible, where the rocks are aligned in an almost perfect bridge. Yet I never attempt it. When I was a boy, I would have done it many times by now, but I lack that childhood bravery I once had. One of these days though I am going to try to traverse the stream, even if I get wet. Even if everyone here sees.

On the other side of the stream, closer to the Forest Cemetery, or Metsakalmistu, there’s a series of large villas that bring to mind the chalets of the French or Swiss Alps. For this reason, I have nicknamed this neighborhood “Little Switzerland.” I have no idea who lives in these palatial residences. Sometimes I see little blond children bouncing on trampolines from a far distance. These must be Swiss children, I think. Their fathers and mothers are involved in money laundering. For breakfast, bowls of müsli. For an afternoon snack, bars of Toblerone. In the evenings, they participate in mandatory military training in the grassy hills up there.

The great green lawn in front of Viljandi’s Little Switzerland is so long it must be trimmed by a robot. One day, I went there with my daughter’s dog, who eyed the robotic lawnmower with curiosity and suspicion. Back and forth it scuttled, like some kind of metallic crab, and the dog didn’t know if it should bark and chase it or not. In the end, we just walked on to the old mill. 

I wonder who lives in those large chalets. I wonder who the Uueveski Valley Swiss even are. This is a town of hairdressers, of small shop owners, of cafe cashiers. Who are these wealthy denizens of Little Switzerland? Like so much of Viljandi, their stories remain hidden behind fences, trees, curtains. Northern European anonymity creates these kinds of funny fantasies. If you don’t know who your neighbors are, or what they do, then you just have to imagine it all.

Even if the Viljandi Swiss remain apart and mysterious, there are other friends to be made in the valley. Recently, I was walking up the hillside on the other side of the park when two squirrels came bounding in my direction. In New York where I grew up we have fat and lazy, overly satisfied gray squirrels, and in Washington, where I went to college, there are even social black squirrels lounging by the park benches. But these daredevil red squirrels are a feature of the Northern European forests, with their pointy ears and frisky, energetic pace. 

Spending more time in nature, I have come to see the animals here as other people. They may not speak to me in a language that I can understand, but I can communicate with them. All around Viljandi, I’ve had run-ins with foxes, for example, who sometimes pause and watch me knowingly, as if they were my guardian angels. Then there are the poor, lost little hedgehogs, who never seem to know where they are going or why. These Uueveski squirrels were busy bodies. They chased each other around the base of an enormous pine. When they saw me, the squirrels froze. For a moment there, we all blinked at each other. Then they looked back at each other as if to say, What is this stranger doing here in our forest? For the Uueveski squirrels, we’re all just intrusive strangers. In their devilish little minds, they own the place. Maybe they do.

An Estonian version of this article, translated by Triin Loide, appeared in Sakala this week.

montrone and canneto, brothers in arms

BEFORE I GO ANY FURTHER, I should tell you more about Montrone and Canneto, these two towns outside of Bari that have grown together. For centuries they remained apart, distant, at arm’s length, and in fact they maintained two very different dialects. One of the towns hosted a Norman French garrison in the 11th century, and its dialect was therefore influenced by French. The other was settled by Greek refugees in the 10th century, and its dialect was infused with Greek. Cousin Lorenzo says it’s possible to tell someone from Montrone, a montronese, from someone from Canneto, a cannetano, by the way they say the word for “bread.” 

“They say, u pan,” says Lorenzo. “But we montronese say u pen.

The official word for bread in Italian is pane. In French, it’s pain. So the local dialect word, which is common in the dialects around Bari, called barese, is a bit closer to French. To me both of the versions sound almost exactly the same. U pan, u pen. U pen, u pan. U pan

There are these tiny differences, you see. But a single vowel can give away your identity.

One must realize that the country or nation of Italy is largely a fiction, or at least a coincidence of geography. Every region, every city, every town, even every neighborhood has its own history and its own dialect, many of which are so unintelligible to outsiders that they are considered their own languages. It is said that the singer Frank Sinatra’s mother, Natalina, who played a role in local politics in Hoboken, New Jersey, where Sinatra was born and raised, was successful in part because she could speak all the dialects of the Italian peninsula. This made her indispensable when dealing with the immigrants who thronged New York City a century ago, people like my great grandfather Domenico Abbatecola, who was from Bari, or my father’s grandfather, Salvatore Petrone, who came from a village in Calabria. Even during my first trip to Italy, at the age of 22, I became aware of the language issue when I was stopped by an older man with a white mustache from Palermo on a street in Bologna. He was looking for the train station. People had responded to him in the Bolognese dialect. He was unable to understand their directions. “I can’t understand a word these people say,” the old Sicilian told me that day. 

How odd then, that I could understand him. When I was 22, I really didn’t speak Italian at all. 

Now and then I replay that moment over and over in my mind. How did I understand him?

***

FROM THE PORT OF BARI, where the ships leave for the ports of Bar in Montenegro, Dürres in Albania, and Dubrovnik in Croatia, it is about 15 straight kilometers south into Montrone and Canneto. These towns, however, no longer appear on maps because in 1927 they were united into one municipality called Adelfia, from the Greek word αδελφός (adelphos), “brother.” 

On a map, at least, the Montrone and Canneto sections of Adelfia are distinguishable. Canneto, to the west, with its ancient Torre Normana, or Norman Tower, is the larger of the settlements. Montrone is the sleepier, eastern side of Adelfia. The main landmark here is the public gardens, with its Fontana dell’emigrante, or Fountain of Emigrants, which is a fitting name because my great grandfather Domenico was born and grew up right across the street. 

Just a few houses down, there is a little cafe called the Pasticceria Caffetteria Petrone, where you can get a pastry and an espresso in the morning. There is nothing better than waking to the sounds of the church bells, or to the neverending calls of the people in the streets, and walking to the Caffeteria Petrone. The owner, as far as I know, is not a relative, and is from Naples. There are many Petrones in southern Italy, and we are not all close relatives. There, you take your place at the counter, and wait for that little white cup to arrive. Everyone is here, the dentist, the postman, the cosmetologist. And even if they don’t know you, they still know you. The eyes search each other, the cup is lifted, and you are wished a buon giorno.

“Good morning,” or, actually, “good day.”

This is how the montronesi start their days, and just a few hundred meters down the Via Vittorio Veneto, and over the old aqueduct, the mornings of the cannetani are much the same. Only that they call bread u pan and the montronesi call bread u pen. There are other divisions. For example, no one in these two towns can agree on exactly where the border between them lies. This I was told one night, strolling around with cousin Lorenzo. While the aqueduct seems like a natural boundary, only the people from Canneto believe that. The montronesi say the boundary between the towns is really a column on an old building just over the bridge. “This is where Montrone really ends,” said Lorenzo one night as we paraded around the old lanes of Montrone, venturing into disputed territory. “Beyond this point, they say u pan and not u pen. Beyond this point, you are dealing with the cannetani, who speak a very different dialect.”

He gestured quickly with his head, as if these people, the cannetani, were an alien race.

***

I DON’T KNOW how old my Italian cousin Lorenzo is, and I have never asked, but I assume he is about my age. At the time we first met, he was working for a software company that designs platforms for managing airports. He had returned to Bari after many years in Rome and he was single and had decided on something of a career change, to go into academia after a life in the private sector. I cannot fully understand how the Italian economy even works because I only see these people eating and meeting with family members, but during the working hours, they do disappear someplace, to do at least some work, just a little, before returning to the table.

Lorenzo’s father, Giuseppe, works in agriculture, a job he quite enjoys. In the evenings, he heads out to the piazza in Adelfia to play cards and share stories with old friends. Night after night, the old men are out there in their caps talking and making noise. At night, Italy is even livelier than during the day and I am always impressed to see the offices of the country’s political parties on the piazzas in the evenings, the windows lit up, and people seated around inside eating pasta together. They are more like social clubs than real political parties. In the US, they would be outside with signs, yelling at each other. In Adelfia, the only thing they yell is something like, “Would you please pass the bread?” Or, “How about another espresso?” 

Lorenzo against this backdrop casts a more lonesome, stark figure. He is tall, dark-haired, at times silent, at times with great humor. He is instantly likeable. Some people just have this kind of quality. You can’t help but like them. While his career path is in mathematics and science, he loves to talk about traditions and he is very thoroughly grounded in the local culture. That same night we went out to see the disputed border between Canneto and Montrone, we also stopped into a church to light a candle and view the shrine to San Trifone, the patron of Adelfia. The interior of the Church of Saint Nicholas of Bari and Saint Tryphon Martyr is beautiful. Its high ceilings are covered with pastel blue and frescoes, triumphant angels, and nativity scenes. And beneath all of this color moved a figure clothed in black named Lorenzo.

I cannot say that Lorenzo is a nationalist, because how could a montronese belong to a nation? Italians are not a nation in this sense, they are a combination of many now forgotten peoples, mingling on the soils of this land over generations. The Greeks, the French, the Albanians, the Visigoths. But Lorenzo is proud of the south and of his home here in southern Italy, and is sensitive to the stereotypes about the southerners that pervade Italy, and elsewhere, that they are dangerous, criminal, and violent. He also likes to talk about history, and how Bari and adjacent areas of Italy were sacked and plundered by foreign armies. In the 9th century, Islamic invaders created the Emirate of Bari, but just a handful of years later the Byzantines took it back from the Ottoman Turks. Then, in 1071, Robert Guiscard and his swashbuckling Norman adventurers swooped in. Among other feats, they built the Norman Tower right here.

Not only the tower remains, but the blue eyes and light hair that exists to this day among some of the inhabitants of Adelfia are a reminder of these Normans. My great grandfather Domenico also had blue eyes as does my mother Christine. As do two of my three children. As a child, it linked my mom and her towering Italian grandfather. He would look down and say,  “Our people came from the north.”

“For centuries, Italians were subjected to invasion after foreign invasion,” Lorenzo told me that night. “Only in 1860 were we able to stop being picked apart and fought over by others. Then came the risorgimento, the unification under Giuseppe Garibaldi. Some say that it was a unification, but others say that the piedmontese just annexed the rest of Italy. They helped themselves to the resources and labor of the south, but they think that we are criminals.”

“But my grandfather Petrone, my father’s father, said that our people were criminals,” I insisted. “I have heard that Calabria, where the Petrones were from, was legendary for its banditry.”

“No, no the Calabrese weren’t bandits,” said Lorenzo. They were briganti. Brigantines! They were a movement, trying to wake up the north, to tell them what was going on in Italy.”

Such were the lectures of my cousin Lorenzo. He seemed offended that I would even suggest that our countrymen were anything other than noble Robin Hoods, stealing from the rich to give to the poor, fighting the powerful and wealthy families of the north by flouting their laws and creating their own codes of justice. One man’s brigantine was another man’s criminal. His body language was subdued though. Lorenzo is not your stereotypical Italian who argues loudly, flailing his arms. It’s hard to imagine him yelling out a car window while pounding away on his horn. But in his quiet certainty about the nature of Italy, I felt I had said something wrong, even though I was proud of these stories of criminality that we had carried with us from the south. In America, such tales of lawlessness had a kind of mystique. Who wanted to descend from law-abiding Italians, when you could claim your cousin was a notorious outlaw?

“People are afraid of the south,” I pressed on. “A Florentine told me it’s dangerous. They say they lock their cars when they see Neapolitan license plates. Even when they are driving.”

“Florence is far more dangerous than Bari,” my cousin Lorenzo shook his head. “That’s what’s so funny about the northerners, you know. They think the south is full of criminals. But since all the money is in cities like Milan, that is where all of the real criminals go. Milan is more dangerous than any city in the south.” To his credit, nobody robbed us that night as we paraded around Montrone and Canneto in the dangerous south of Italy. The only thing I was ever robbed of in the south was hunger though, because it seemed like all we did was eat.

***

SOME DAYS LATER, we had a fine meal at a restaurant in Adelfia, consisting of tiny mozzarellinis, polenta baked in marinara sauce, and many other delights, such as sauteed chicken hearts. Lorenzo was there, as were Pamela and Antonella and Lello. Platter after platter of food arrived, glasses of wine were consumed, and I began to worry who would be picking up the bill for this feast. There was even a mozzarella the size of a loaf of bread. On the way out, I asked the chef at the counter about the bill. I imagined that it was enormous.

He in turn simply asked me if I preferred Northern Italy or Southern Italy. 

“Whose side are you on?” said the chef. He was a roly-poly man with Sinatra blue eyes.

“The South,” I told him with my most casual Italian shrug. “Naturally.”

“Good! In that case, your meal was free,” the chef said and bowed his head. “Grattis.”

Much later, I found out that my cousins had already settled the bill. But I like to live in that illusion that just professing a love for the South over the North could earn you a free meal anywhere south of Rome. All you had to say was that the South was better, and a waiter would bring you a tray of free mozzarellinis and the cooks in the back would start baking polenta. 

Who knows. Maybe it is true.

‘cugino? cousin? is it really you?’

Morning in Adelfia.

I HAD ALWAYS BEEN, even without knowing it, a lost son of Italy. I think most Italian-Americans are the country’s lost sons and daughters. We forgot our language, we forgot our family stories. We forgot what our names meant and we forgot what roles we had played in history. In America, we were supposed to be new people. Some of us changed our names or we gave our children names that would not, on first notice, smack of any kind of ethnic affinity. It was only through my own personal interest and research that I had learned the family stories. In uncovering these forgotten stories, I began to learn the real reasons why we left Italy.

The story about how I learned the truth started when I was 30 years old, to the day. I had spent the night before celebrating my birthday with friends at a restaurant in Estonia, then taken a night bus to Tallinn Airport, pausing only to buy a few gifts for relatives, mostly boxes of Estonian and Finnish chocolates, and one bottle of vodka, which would be prized among any nation other than the Italians. I would come to regret purchasing that bottle of vodka.

***

That morning the plane carried me from the November frosts of the Baltic and across the expanse of the German countryside to Munich, where I changed planes. From the air, Germany was a tidy patchwork of church steeples and fields. These were disrupted by the massive Alps, rocky and jagged, spiked with ice. Then came the valleys of the Po, and those black-green, forested hills, the Apennines. From the mons of the Alps sprang this nether region called Italy, dark and intriguing, the genitals of Europe swaying down into the Mediterranean.

I was a little nervous as that plane descended toward its destination. I had been to Italy before then, but as a simple tourist. This trip though would take me to places I hadn’t been before and put me into situations I had never experienced. I was to travel from the capital Rome deep into the South, meeting with relatives I had never met before, serving as a kind of self-appointed family ambassador, making up for decades of no contact. I had no idea what to expect, but I was willing to take the plunge. I was married, had two small children, and was soundly employed. I did feel kind of stuck. I had just turned 30 and things needed shaking up.

Inside, I still had the heart of an adventurer, I think. I yearned to discover something new. This new discovery would be Italy, but not the Italy of Rome or Venice, of art galleries and souvenir shops, or fashion boutiques and tours of Tuscan vineyards. I was already aware, vaguely, that I was about to leap off into the unknown, into a world where nobody spoke English, and I spoke only a little bit of Italian. Still, I have always enjoyed these kinds of challenges.

At last, we landed in Fiumicino, right on the coast at the very spot where the Tiber begins its snaky crawl toward the heart of the old empire. Here I found my way through an apocalyptic wasteland of industrial parks splashed with graffiti, the reeking armpit of the capital. Whichever way you turned, Rome was dirty and foul, a pungent and fermenting heap of trash and history. The air smelled of trains, of fried foods, of espresso, car exhaust, cigarettes, and pigeons. It smelled of the crisp uniforms of the carabinieri, the tangled shampooed locks of the Roman women as they sped by on Vespas, clutching the waists of their daredevil boyfriends.

I took a train into the central station, and then walked a few blocks to my hostel. The manager on duty took my money and shook my hand and wished me a happy birthday, as he had noticed it was my birthday when he copied down the information from my passport. He next gave me the keys to my room. It would only be a night there before I left for Bari. In the next room, some young American women were already drinking wine in the afternoon and boisterously toasting to each other. “To a happy vacation in Italy with lots of hot Italian men!” 

I strongly doubted that they would consider me to be one of these exotic men and I felt a little insulted by the idea that that’s all an Italian could ever mean to them. A quick fling on a Roman holiday. Some Mediterranean spice to their otherwise white bread lives. They would go home and marry some boring man in Indianapolis or Houston or god knew where they called home. They would marry a normal man with a normal name, but there would always be Italy! 

I was so annoyed by them that I decided the only thing that could lift my spirits would be a walk to see the Colosseum and a slice of pizza. I remember that moment, sitting with my back against the wall, listening to those girls. Sometimes, I wasn’t proud to be an American. 

That was one of those times.

***

THE NEXT MORNING I was back at the train station with my backpack, stuffed with boxes of Estonian chocolates and that bottle of Estonian vodka. I bought a ticket for Bari Centrale and took a seat on the train across from an older woman who wore a giant crucifix around her neck and spent her time surfing the web on a laptop, or calling by phone to check on various relatives. This is a four-hour journey that takes you to the outskirts of Naples and then straight across to the other side of the peninsula. You know you are close to Bari when you can at least see the Adriatic from your window. You see the quiet Adriatic and the lights from the ships sailing on it. When we at last arrived at Bari Centrale, I somehow could not believe it. I couldn’t believe I had gone back, even though I had never stepped foot in the city. For a moment, I almost thought it was a film set, to see that sign hanging above informing me that this was the real Bari: the Bari I had only seen in photos and atlases. It was evening and the moisture of the Adriatic was everywhere. That smell of the sea put me at ease. It was familiar to me, and I felt my body relax, even though I was about to come face to face with a relative.

A cousin that I had never met. 

I knew of course that my ancestors had come from this port city in the south, and thanks to some correspondence my cousin Mary Ann — a granddaughter of the famous Uncle Vinny — had initiated, as well as some social media dialogues with this newly discovered relative named Cousin Lorenzo, I now had an invitation to dinner in Adelfia, which sits outside the city. 

Cousin Lorenzo and I met via Facebook. Perhaps only because of his last name, he was suggested as a friend to me, considering all of the other Abbatecolas on my friend’s list (Abbatecola being my mother’s maiden name). Not only was I interested in him, he was interested in me. He wanted to meet this lost American relative. Something about the promise of America still stirs the fantasies of Italians. Bright lights, big cities. Fame and fortune. New York, Chicago, Hollywood and Disneyland. Almost every Italian has a lost relative to the American Dream. Almost none of them came back to old Italy, and after a while, all contact with these dreamers ceased. Before I arrived at Bari Centrale, Lorenzo sent me a message. 

He wrote:

I am in station. Yuo take off and wait. See a black hat in my hand.

There he was, Cousin Lorenzo, standing beneath the big sign that said Bari, with dark hair and a familiar face. We approached each other with great curiosity. From what we had determined, Lorenzo was a distant cousin to me. My great grandfather, Domenico was the son of a man named Vincenzo Abbatecola, who was born in the year 1846, when Italy wasn’t a country. Lorenzo’s forefather was Vincenzo’s brother. His name, as you might expect, was also Lorenzo.

I remember that feeling of meeting Cousin Lorenzo for the first time. I would not say it was an odd or funny feeling, but everything about him was so familiar to me. It was as if I had staggered into the bathroom at some early hour and glanced at myself in the mirror. Many people had told me that I didn’t look like a real Italian, because I was so tall, but Lorenzo was as tall as I was, and he looked me directly in the eyes. We were undoubtedly related, we few tall Italians, and I wondered about who our common tall Italian ancestor was, who looked this way, and when he had lived and under what circumstances. Was there once a tall villager in some village in Italy in the 17th century who looked like me and Lorenzo? Was he also one of us?

After having known Cousin Lorenzo for a few seconds, I determined he was everything I imagined an Italian cousin should be. Lorenzo was about the same age. We had entered this world at the same time and had grown up on opposite sides of a great ocean, speaking different languages, unaware of each other’s existence. Lorenzo was here in Italy. I was over there in America. He was doing his Italian things, like kicking a soccer ball against a wall. I was doing my American things, like also kicking a soccer ball against a wall. Only that that wall was in America, not in Italy. We did not know each other and yet, in a second, by looking into each other’s eyes, we arrived both at an understanding. Two shadows meeting on a train platform.

Cugino?” Lorenzo said to me at the train station. “Cousin? Is it really you?”

***

AFTER THAT, I was more or less immediately accepted into the warm bosom of my new family. Each night, I was invited to dinner at Cousin Lorenzo’s parents’ house in Adelfia. Adelfia was a patchwork of multi-story stone houses of indeterminate age, separated from each other by narrow streets and narrower alleyways. There was an ancient, dusty, almost Middle Eastern feeling to these rows of beige and white homes. Lorenzo’s house was among them, accessible from the street through a metal gate. Meals in general were the domain of Giuseppina, his diminutive and vivacious mother, who worked through the day to prepare them. Giuseppe, her husband, would later arrive as would Lorenzo’s sisters Pamela and Antonella. All of them showed great curiosity in me, as if I was an alien or something and brought me different kinds of sweets, dolci, and explained their regions of origin and historical significance. “This is a local sweet,” Antonella would say. “But this one here comes from Sicily. See, you can tell by the use of orange slices.” Antonella had wonderfully thick black curly hair. She looked like one of those women from an ancient Greek vase. Pamela had a fun, playful, boundless energy to her.

Antonella’s boyfriend Lello would also be there while I was being instructed about different sweets, yawning through the evening news. The most important news in Italy at the time involved Piero Marrazzo, the governor of Lazio, a region adjacent to Rome, who had been filmed taking drugs and having sex with some Brazilian transsexuals. One of these transsexual prostitutes died later in a mysterious fire. By eating together with the family, I therefore learned a great deal about Italian culture. Much had changed since my great grandfather left. 

Some things remained the same.

Cousin Lorenzo showed me the lemon trees in the yard, as well as the wine press in the basement. Each year, Lorenzo’s family would harvest the grapes from the vineyards and make wine at a certain time, all so that it would be ready for the great Feast of San Trifone, the patron saint of Adelfia, as every Italian village and city has its own patron saint, if not several of them. Meals with his family were familiar, salad, pasta, fish or meat, washed down with this same homemade wine. After the meals, they would munch on stalks of garden-grown fennel, or then indulge ripe fleshy slices of cachi, or persimmons. The tiny cups of hot espresso would come around and a shot of limoncello, the famed liqueur made with grain alcohol, sugar, and boiled lemon rinds, or its lesser known cousin, mandorino, which is made with the skins of oranges. Then these sons and daughters of Italy would lean back and make conversation. 

Such were their ways.

***

ONE AFTERNOON, Uncle Vincenzo, or “Enzo” for short, was invited over to discuss the history of the family with me. Enzo was the son of Michele, my great grandfather Domenico’s older brother. At that time, he was about 70 years old, a spry old man with gray hair and glasses and palpable energy. Enzo marched into the dining room, where we were sitting around eating cachi and pointed. Enzo said, “Your great grandfather was the one who beat up the priest.”

Everyone laughed then. I  and what surprised me was that they all seemed to know the story. As for me, I was speechless and did not know how to react. I had never heard the story, and yet I was not surprised. That side of my family was known for these kinds of transgressions. Relatives were known to wield a bat with people who crossed them the wrong way. Tempers flared, impulses could not be contained. Sometimes an argument overheated and the police might be called in to calm things down. In a way, I was almost relieved that Domenico had only beaten the priest and not killed this man of god. Certainly, I was embarrassed by the story and the attention. To think that I had come all this way to be confronted by Domenico’s past. 

But he was my great grandfather. Surely he had had his reasons.

This had happened in the early 1900s. More than a century ago. The story had been carried forward though, and Enzo was now closing the circle. He was pulling the threads between then and now, between America and Italy, between me and him. The priest, he said, had taken a liking to Domenico and Michele’s sister. He had crossed the line on several occasions. And so Domenico and his younger brother Saverio, who were running a brewery, decided to settle scores. They attacked the lecherous priest with police batons, injuring him badly. The news soon spread quickly, and my great grandfather and his younger brother sought counsel from their father, a businessman, as well as older brother Michele, Enzo’s father, a policeman. “He said, if it was anyone else I could protect you,” Enzo recalled his father’s words. “But this is a Catholic country. If you beat up a priest, you will go to jail. You have to leave the country.”

This is what had sent Saverio and Domenico to the Port of Naples seeking passage to New York. Later, Enzo told me there was more to the story. The incident was not only related to protecting the honor of their sister. They also had “big political problems,” as Enzo had put it.

“They were anarchists,” he said, anarchici. “That’s why they did it.”

“Anarchists?”

Enzo nodded. Anarchici. The word sounded strange and dangerous. It sounded like men with mustaches lurking in the vestibules of churches with police batons ready to pounce. It sounded like terrorists robbing banks or cutting the throats of policemen in their sleep. I had read once of anarchists in Italy who had stolen and burned bank records in a bonfire, as to eliminate any records of people’s debts. With no debts, people could start again fresh. They could rebuild their lives. I remembered thinking that it sounded like a wonderful idea. 

Many people I knew had all kinds of different people in their families. Especially in Estonia, it wasn’t hard to meet someone who descended from a notorious Communist, or perhaps someone who had helped the Nazi German regime a little too enthusiastically during the grim and bloody war years. But anarchists? Anarchici? I was the great grandson of an anarchist? What did that even mean? Could anarchism be passed down, like so many other things? 

Was I an anarchist too? 

***     

WHEN I LATER called my mother and told her the story, she said that she had heard something like this whispered around her when she was a child. Nobody knew exactly what had happened, but they knew that it was bad. That was our family. We were passionate, but perhaps too passionate. Whether we were followers of the anarchist Errico Malatesta and read his paper Umanità Nova, or claimed to know nothing of it, you didn’t want to cross us. 

For me, personally, this story opened a door to another era. It helped me to better understand my links to this country we left behind. Not long ago, there had been a predecessor just like me, who felt passionately about various injustices in the world. He had sat here in this same comune or municipality outside of Bari, under the influence of the revolutionary anarchists. The story of the two brothers and the priest therefore helped me to feel closer to my origins. It kicked open a door. Just as that door had opened before me, many others would open. 

the adventure of the swedish pastries

ON THE SHIP TO MUHU, with my daughter and parents, I was surprised to discover my friend Anton was also on board, and that he had a special need to be delivered to the nature preserve at the head of the Sõrve peninsula, an expansive strip of island land that dangled suggestively down toward the Gulf of Riga. It was already night when the ship docked in Kuivastu Harbor and the bus began to roll across Muhu and then the causeway to Saaremaa.

By the time we got to the hotel in Kuressaare, it was bedtime, for sure, but the hotel was jumping, with a restaurant up front, as well as blackjack tables and slot machines. My parents retired to their room, and I left my daughter in ours, and then went searching for Anton so I could take him to Sõrve. Anton himself had disappeared upon disembarking. Where was he? I sent him some messages, but he only sent back photos of himself and friends tearing up various nightclubs in Kuressaare. There was even a shot of a mounted police officer trying to rein in the island pub crawl chaos. This guy wanted a free ride? But a promise was a promise.

I went down a series of long hallways that seemed to stretch on forever. Well-lit, wood-paneled corridors, no doubt created by some Nordic design firm. I kept walking and soon I was near Mändjala Beach. Such long passageways, I thought. How was it even possible? At the end of the final hallway, I saw there was a sauna and swimming complex outside, and old ladies were relaxing in the warm bubbles of a hot tub. Inside there was a breakfast buffet set out with the most delicious looking choux pastries, topped with lingonberry-flavored cream. Inside the breakfast area, some old Scandinavian couples had fallen asleep at the dining tables. I helped myself to four or five of these special pastries and turned back while a DJ was setting up.

As I returned to the entrance of the hotel, with no word from Anton, who was probably sleeping in the drunk tank at the Saaremaa police station, I encountered the maître d’hôtel, an older gentleman with gray hair and a fine mustache, who informed me that I now owed the hotel a pretty sum for the pastries. “You had five umeå-brests,” he said. “That will cost you €25 at the very least.” “But I have stayed here many times before,” I told the maître d’hôtel. “As far as I recall, the umeå-brest pastries were always free.” “Times have changed in Estonia,” said the maître d’hôtel. “We now charge for almond milk, honey. Umeå-brests are certainly no longer free.” No, nothing was complimentary anymore in this odd nation. With a heavy heart, but a belly full of brests, I retired to my hotel room at last. Sõrve was not in the cards. Who knew what had become of Anton. And besides, it just then occurred to me, I didn’t even have a car.