there are no giraffes in võru

THE ROAD INTO VÕRU is hypnotizingly long. It just keeps going and going, and even when you pass the turn off to Kanepi, it rolls on longer. Time stands still or vanishes all together out here. There are forests and more forests, with farms and old churches tucked in between. You become disoriented, forget where you are. Jaan Kaplinski used to live out here. I suppose it’s a weird Kaplinski kind of place. Just outside of Võru, there is even a settlement called Magari, which means something like, “if only,” or “I wish,” in Italian. That’s right, I think when I pass it. Magari! I do wish! If only!

If only I wasn’t driving to Võru again. What if I was down there in the Mississippi Delta, or maybe in a jeep on the yellow plains of Tanzania? Maybe if I squinted at that horizon toward Lake Tamula long enough, I might see the neck of a giraffe emerge or hear a lion roar? Every place is this mix of what it is and what you make of it. But there are no giraffes in Võru and the only lion is my daughter’s dog, who is named Lõvi*. Võru is, on its surface, a tidy provincial town. It has a nice central square and decent shops and cafes. There’s some funky street art on the facades. The lake promenade is well cared for and it’s enjoyable to walk over that bridge to Roosisaare. At night you can walk over the bridge and see the lights of Võru from across the water. It almost looks like a real city. It’s hard to imagine that this pretty town is the last outpost of Western civilization. Some outsiders who have moved in have warned me never to relocate. They say the old ladies are very nosy and that they use strange words like määne, sääne, and õkva.  

This last word is the giveaway that you are dealing with a võrokas. There’s a nice old lady who lives in the same apartment as my daughter and she is always telling me to go õkva somewhere. Legend has it she is one of the original inhabitants of this Khrushchev-era house. Estonians call these kinds of apartment buildings with small kitchens and bathrooms Khrushchevkas. But the houses that were built in the days of Brezhnev are not called Brezhnevkas and nobody has ever boasted of living in a grand Gorbachevka. There are all of these incongruous pieces that fit together so snuggly in their minds but that make no sense to me. Of course, there’s no such thing as a Gorbachevka! Stupidest thing I’ve ever heard! But a Khruschevka? That’s different.

I like that old lady who tells me to go õkva though. She has a lovely wrinkled face and seems curious about this stranger from a faraway land who arrives sometimes and takes the lion dog for a walk. She is industrious, always busy. In the winter, she shovels snow. In the fall, she rakes leaves. Now she is tending to the flowers. Whatever you do, don’t step on those flowers.

***

I CANNOT SAY that Võru and the county that surrounds it are another country per se, but they do feel different from other parts of Estonia, or at least the ones I am more familiar with. For the people there, Võru is the capital of their own imaginary universe. Tartu is for school and shopping and Tallinn is for concerts and careers, but Võru is the real sun in their solar system. Even my daughter, who has now lived there for some time, said to me in New York one day, “But we have the same kinds of shops in Kagukeskus!” In the mornings, gas stations with ominous names like Coffee Terminal are busy with worker bees in overalls getting their first caffeine fix, in the evenings, those with a taste for finer things gather together and sip wine in NAMM Resto. Võru is also a destination for unsung musical heroes. Jethro Tull may never play Võru. But Jethro Tull guitarist Martin Barre played a sold out concert at a venue called Kannel.

It was at Kannel some time ago that I gathered with this rough-hewn tribe of Võru town folk and frontier woodsmen and watched one of the Apteeker Melchior films with my daughter. I felt like I was in a Roald Dahl book. I’m not sure which one, but those scheming farmers from The Fantastic Mr. Fox did come to mind. I should also note though that the Võru women are striking. On many occasions, your dedicated correspondent has found himself standing in line at the supermarket among local ladies who appear to be buxom, straw-haired angels, but have hardened, disillusioned country interiors. The Võru women and their gruff camouflaged husbands, who wear green either out of style or because they’ve been out hunting, seem impenetrable. If you were to ask them a question, the only word they’d reply is mida?! What?! It’s better to stay quiet.

Võru can seem both modern and ancient, and it has the Soviet period as a kind of mystery filling. In Võru, you can walk past the Kreutzwald Museum and feel as if Elias Lönnrot himself was in there having tea at noon, and then visit the Võru Huub Youth Innovation Center. At the Kubija Spa on the edge of town one can in the mornings enjoy a discounted spa package and socialize with old-timers in the sauna. Võru grandfathers discuss the Soviet era here as if it just ended a few weeks ago. “Do you remember, we had full employment? Everybody had work! You didn’t have to look,” I heard one of these men say to another. “It wasn’t like today.”

“But we were all stealing!” the other grandfather shot back. “Don’t you remember how we used to steal food at the cafeteria? We’d take those bags with us and just load up with food. And my friend, he used to work at the milk factory. All of his friends got free milk. All we did was steal!”

“Maybe you’re right, maybe you’re right,” the first Võru grandfather said. Then, turning his attention to the stranger in their midst, he instructed me to toss some water on the kerris.

*** 

THERE ARE MULTIPLE WAYS out of Võru and one is the southern route to Valga that skirts the boundary with the Republic of Latvia. Here there are new yellow signs that read Nursi, as if Nursi was an up-and-coming residential development, or maybe a business park, like Ülemiste City. But Nursi is a military training ground. This is clear not only because of all of the military traffic on the road, but because of the unfamiliar sound of helicopters floating over the highway. A few summers ago, I was driving near Sänna on a hot and dusty day only to see several tanks cross a bridge beneath which several Võrumaa girls were swimming in a stream. 

This military presence is supposed to make us feel safer, but I can only think of movies about the Second World War. “That summer was the last summer of peace,” some narrator says from somewhere against this pastoral backdrop with a stirring orchestral piece playing. “Everything changed after that.” I saw tanks practicing in the fields as I drove toward Antsla. What am I to make of all this? The saga of the Nursipalu base expansion has touched me in various ways. Once in a south Estonian café, I encountered a stressed folk singer named Mari Kalkun studying a notebook as she worked with residents of the expansion zone to save their family farms. Mari is a musician and a usually cheerful one at that. To see her blue eyes moist with concern unsettled me. My friend’s house, perched in a forest along the Mustjõgi will be possessed. He’ll get good money for it, but who knows what will become of this modest estate where he raised his children or scattered his mother’s ashes. Maybe someone will drop a bomb on it. Just last week I stopped by the place, gave it a lookover and admired its stillness in the spring rain. When I am out in the Võrumaa wilds these days, I am reminded only more of Apocalypse Now. I’m waiting for Marlon Brando’s Colonel Kurtz to emerge from behind the sauna with a bundle of birch branches in his hands.

At night, the road to Valga is deserted. Maybe you might see two other cars pass you the entire way. When I am out there alone on those dark roads around Hargla, I am just waiting to see a UFO land and perhaps be abducted. Don’t most UFO abductions take place on roads like these? “I saw a bright light glowing in the forest. Then a strange pale man stopped my car.”

Nothing of consequence has ever happened to me in Valga, and its traffic flow was designed to disorient and fluster outsiders. Not only is it hard to get out of the town, but one hill even leads up into Latvia, where people speak Latvian and everything is different. This is some mapmaker’s idea of a practical joke. Sepa tänav becomes Semināri ielā. Sõpruse, or Friendship Street, ends abruptly without ever having reached the Latvian border. It’s a metaphor for the aloof Estonian-Latvian relationship, I think. Once I did see some Latvian kids at a gas station in Valga ordering french fries at about midnight in the Estonian language though. There was something endearing about hearing their goofy Latvian-Estonian accents. “Frikartulit, palun.” Beyond that gas station, the road leads northward toward a cozy town called Tõrva, which is where the singer Hedvig Hanson is from, and Helme, where my friend is waiting for me at the Helme pansionaat.

***

IT’S HARD TO THINK of a more unusual fate for an English journalist. Some get blown up by rockets, others are on planes that get shot out of the sky by paramilitaries. But here lies my old friend T. in the last room on the left at the pansionaat, stretched out in bed. He looks thinner, the gray hair around his bald pate is as gray as ever. His blue eyes are still lively. He’s been here since the winter. The windowsill is a shrine of bowls of peanuts and other snacks his Estonian children have brought him. He became aware that he was having a stroke when he got out of bed one morning, he says. T. lives alone, or lived alone, and was only able to alert his neighbors to his predicament by knocking on the floor. His mind is as fresh as it has always been, but his left leg and left arm are still out of commission. “I will recover,” he tells me. “You shall see!” 

T.’s roommate is an older Estonian man in his pajamas. The roommate has fluffy tufts of messy white hair and a dreamy look to him. He spends most of his days watching TV and talking to business contacts.

After T. had his stroke, there was some discussion within the Viljandi hospital system as to where he should go to recover. And so he was sent here, to the Helme pansionaat. A modest white building on the edge of nowhere. The nurses come in and position T. into his wheelchair and we sit in the small recreation room beneath a giant screen where Hannes Rumm is interviewing Marju Lauristin. One of the nurses slides a bowl of seljanka in front of him, along with a single slice of wholewheat bread or sepik. He observes the broth with some curiosity. “What do we have here?” he asks. “It looks like seljanka,” I answer. “Hmm,” he says, puts a spoonful in his mouth and swallows. T. doesn’t know Estonian very well, and in the background Rumm and Lauristin are still talking and talking. It’s indeed a strange fate to be a foreigner.

Outside the windows, Helme youths busy themselves playing football between the small apartment houses, oblivious to the struggles of these older neighbors. I brought T. some genoa salami, pecorino romano, artichokes, olives, a loaf of ciabatta, and Saaremaa salted butter. He looks at the food as if it’s a cache of treasure. 

“This must have cost you a fortune,” he says. “Where did you get it? Do you usually eat this?” “It only cost me about 15 euros,” I told him. “See,” I tell him. “It pays to have an Italian friend.”

There is hope for T. In a week, he will start rehabilitation at Viljandi Hospital. And this is a man who used to work across the desk from Bill Bryson in London in the ’80s. “If Bryson could only see you now,” I say. “Bryson?” he perks up. “That old chap? Is he still alive?”

Beside the pansionaat are the castle ruins and adjacent to these ruins is a series of sandstone caves. Peasants once hid themselves in these cool dark caves to escape marauding armies, or so they say. Down the hill, there is the so-called Doctor’s Spring, which is said to heal many ailments. Here on its banks I stand for a moment and watch a single small green frog swim across its surface. Other than the bubbling of the water, there is no other sound. If I could bring T. down here, I think, maybe he could be healed. If you just repeat a few phrases and douse yourself in the spring, all can be restored. You need to say the right words the right way.

***

THERE ARE A LOT of stories in the south. Some are pleasant, some are sadder. People down here are living out their lives, passing the time, almost invisible to those in the larger cities and in the north. They are here imagining giraffes drinking from the pristine waters of Lake Tamula or UFO abductions outside of Hargla. They are here eating seljanka in the Helme pansionaat. Once I went to a festival at Õisu Manor, not far from Helme, where there was a dixie jazz band playing. You would have thought we were in New Orleans. Imagine traveling into the Estonian wilds, only to wind up on Bourbon Street. I have a friend who lives in Kalamaja, Tallinn’s premier neighborhood, where lumberjack-looking men with beards push baby strollers to playgrounds with sea views, and where women scurry off to startups in Telliskivi, just like factory workers did a century ago. For them, these tales of the south seem far off, and after a train ride through the forests of the north, they also can feel a world away. 

But just the other day I was walking near the beach in Võru when a red-headed young woman came running after me down the street saying, “What are you doing here!” She was wearing a marvelous coat and had on such interesting sunglasses, that it took some time to realize that I knew her from any number of run-ins at Viljandi events. “But what are you doing in Võru?” The red-headed woman said it as if we both happened to be cosmonauts who had crash-landed on the same cold moon. “I’m here often,” I told her. “My daughter lives here.” “Oh, oh,” she said, looking around. “But you know, I have lived my whole life in Estonia and this is the first time I’ve been here,” she said. “The very first time! It’s wonderful,” she paused to wonder at her surroundings. “Here down south, there’s just plenty of excitement and melancholy.”

An Estonian version of this article appears in the summer print edition of the magazine Edasi.

  • Quite a few Estonian words appear in this piece. Lõvi is the Estonian word for Lion. Määne, sääne, and õkva are Võru dialect words that mean “which,” “such,” and “straight.” A pansionaat is what Americans would call a nursing home and the British a care home.

the house of the greeks

THEY TOLD ME that I should marry that girl. They told me that she was rich. She was. She came from a wealthy Greek family. The family house, which might better be described as a manor or compound, overlooked an inlet. Even though we were in Greece it was a gray and cool day there when I went to visit her. There was a storm off somewhere on that horizon, plump purple clouds were drifting across the sky. Thunder rumbled and the wind picked up.

You know what it’s like.

I should never have kissed her and we should never have made love. These were my two easy mistakes. Because I realized after having bedded the Greek woman that she had no intentions of ever letting me leave. The sex, if I can be honest, was not so transcendent. She was beautiful, but that same eeriness hovered above the sheets. “I’ve decided to invite my entire family over,” the woman said. “To celebrate our engagement!” “What engagement?” I said.

With the aunts and uncles and assorted cousins gathering in the kitchen getting ready to carve up a lamb, I made for my exit. I went to one door, only to find it locked tight, and then climbed a staircase where I entered another room. All of the rooms were painted white, in the Mediterranean fashion, and corridors only led to other corridors. The deeper I ventured into this house, the more lost I became. At some point, I noticed a door open and saw lovely Celeste crossing the hallway with her husband and children, oblivious to my very existence. I pushed on ahead down another corridor, climbed another set of stairs. I saw bedrooms, living rooms, bathrooms, and libraries. I saw windows that looked out on a disinterested, sad sea.

The thing is this: I never found my way out of that Greek house. As far as I know I’m still there.

the gray lady

WHAT CAME before or after, I cannot say, only that the SUV pulled up to the parking payment kiosk and it was expected that I would get out and pay. This was the kiosk just outside the doors to the Rahva Raamat bookstore in Tartu’s Tasku shopping center. It was a sunny day, as much as I could see from the light beyond the second floor of the parking garage, but whether it was spring, summer, or fall, I had no idea. It was about midday. But how did I even get here?

The SUV was being driven by a woman. She was shorter in stature and had an airy, almost amorphous quality to her. I could only catch glimpses of her, even though she was sitting right next to me, a strand of brown hair, the slope of a chin. She was wearing a gray outfit, loose pants, a loose shirt. Her shirt was open at the top and restrained her bust from sliding out. Her skin had a smooth, cocoa-colored quality and texture. But she was an Estonian. A bronzed one.

Somehow she had managed to get tan by 2 June.

“If you’re going to stare at me like that,” she said, “you might as well just …” I didn’t hear any of the rest. But while we were kissing there, in that parking garage, with the car door still open, I knew that I was in trouble. Big trouble. That kiss was going to mean something. She was going to capitalize on that kiss. But it was a good parking garage kiss, a tasty, sensual, satisfying one. The kind you remember for years to come.

rīga

THE CLOUD COVER above the gulf was dense, cottony. The plane continued its path south. The orange sun, a stripe in the west, extended its rays towards its eastern origin point, but a cool dusk was setting in. Below the clouds, I could see pinpricks of light, crackling red and yellow bursts, which I took to be fireworks or strikes of lightning. Then the captain told us to fasten our seatbelts because we were going to have to make an immediate emergency landing.

I made sure my daughters’ safety belts were buckled in place. As the plane dipped below the clouds, I could see the red tiled roofs of the Latvian capital. We were going to land on one of those long streets that carve up the city centrs, maybe Krišjāņa Valdemāra iela or Brīvības iela. Somehow the captain landed the aircraft softly, pleasantly. Through the windows I could see that truck traffic had stopped moving. Latvians in gray uniforms were positioning anti-drone and missile batteries to fend off incoming attacks. They were not entirely successful. Ambulatory crews carried stretchers of bloody civilians across the street. Several buildings were on fire. Another drone came floating in and the gray-uniformed Latvians neutralized it.

War. We were at war. The Russians had decided to do to Latvia what they had done to Ukraine. And it had started while I was up in the air. Who knew what was Estonia’s fate. A gray-suited Latvian with a golden mustache led me and other other passengers to a point of safety somewhere in the Old Town. I never knew what to make of these Latvians. They seemed like another breed all together. I suppose that if one mated an Estonian with a Frenchman, he might get a Latvian, but only after several attempts. But they took good care of us in Rīga. What surprised me was how matter-of-factly we took it all, as if it was an electrical storm. My children seemed nonplussed about the war. The youngest yawned and curled up in a blanket.

fifty cents

KLAUDIA AND I went walking along the docks. She stopped into small portside store, but complained about not having any money. She wasn’t in any kind of positive mood and she only had 50 cents to her name. “What am I supposed to buy with 50 cents?” Klaudia said. “Half a candy bar? A bite of a sandwich?” Quickly, I removed my laptop from its case and logged into my bank account with my personal ID card. The transfer happened effortlessly, instantaneously. “You have received €1.50 from so-and-so …” That’s what her notification must have read. It wasn’t an unserious sum of money. With €1.50 one might get a bowl of soup. At least the kind that you make in a cup in the microwave at a harbor convenience store.

We walked on through town. Klaudia was wearing a dark, puffy jacket. Her blonde, lion’s mane of hair was quite moist in the seaside drizzle. It was a maritime kind of place. Boats arriving, boats launching, the smell of chopped up bait and the whiff of luxury yacht interiors. We walked up a hill to an old house and went in. It was a well-preserved, Soviet-style habitation, though the wallpaper was slowly peeling from the walls. Old smelling furniture, old smelling bookcases. A woman sat on a couch watching TV. She was watching Wallace and Gromit.

“See,” I told Klaudia. “This is how people live outside of Tallinn.” “I know how people live outside of Tallinn, there are plenty of places like this in Tallinn anyway,” she said. “You’re right, you’re right,” I said. The old woman had dyed red hair that was white at the roots. She offered us a glass plate full of cookies. “Come and watch TV with me,” she said. “I do get lonely.” There we sat, watching Wallace and Gromit. The couch was comfortable. The film was entertaining. It made Klaudia laugh.

sten’s new tallinn apartment

STEN GOT A NEW APARTMENT overlooking the capital city. I went to visit him to inspect the place with Riken, the Japanese mountaineer. We stood in a bare white kitchen lit by a skylight. There were unfamiliar varieties of Entenmann’s cakes that contained distinct Northern European flavors on the counter. Who knew that Entenmann’s made pumpkin cakes or ones flavored with lingonberries or cloudberries? I read and reread the ingredients on the boxes.

Sten was discussing with great detail the placement of a couch with Riken, but Riken was of another opinion. Riken rested an elbow against the mantle of the fireplace and nodded up and down as if studying the room and searching for an answer. Sten and Riken often got side-tracked by these kinds of minor details, such as where to put a piece of furniture, or for how long one should sauté the onions. “Hey, Sten,” I asked. “Can I try one of these cakes?” “Knock yourself out, man,” he said. Then he turned back to Riken, “The light from the window is best over here. The couch should go there.” “You’re wrong and you know it,” Riken countered him.

Sten’s girlfriend Pille-Riin stood all this time next to the couch in question with her arms folded and a particularly stiff-upper-lipped, “keep calm and carry on” expression on her face. She looked like a British nurse. Well, an attractive one, if such attractive British nurses still exist. Sten and Pille-Riin had acquired a bulldog in their time away from Estonia and the animal was pacing the apartment as Riken and Sten argued over the placement of the couch.

The dog ran over and licked Pille-Riin’s hand as she waited patiently.

After that, someone came into the apartment and cried out, “narcs!” You should have seen Sten’s face curl up in panic. “Everybody out!” he shouted. “Quick hide!” “What’s wrong?” I asked. “The cakes! The cakes! The cakes are all spiked with drugs!” “They are?” I said, with some cake crumbs on my lips. “Shit.” “Yes, out. Out!” I ran out of the building, only to glance down the street at Tallinn in the mist. It looked different, almost like Gothenburg, or some random Dutch city I had never seen before but knew existed. Rows and rows of red-tiled roofs with some sad-looking skyscrapers in the distance. Sten said he liked this part of town because he could get in and out of the city in a jiffy. Unlike Kalamaja, which had only one road in and out. This choice spot was being put to the test as we all fled the Estonian drug police.

I lost track of the others, of course, ambling across a rye field into a forest. I clambered over an old stone wall, found a sandy spot and began to bury myself in the moss and dirt. If I covered myself well enough, the drug police would never find me. Not long after though, I could hear Sten’s voice coming my way. He was being escorted by several Estonian police officers. He led them right to my hiding place. “There he is,” he said, pointing me out. “What are you doing, man?” I said. “I don’t want to go to jail!” Sten frowned. “It’s no use, man,” he said with a sorrowful voice. “They already know everything about us. The jig is up. We’re all going to jail.”

sabrina carpenter

MY EDITOR CALLED ME. He said that he wanted me to write not one but two profiles of Sabrina Carpenter. “Sabrina Carpenter?” I said. “You mean that blonde lady with the fuzzy eyebrows?” “She’s an acclaimed singer-songwriter,” my editor said. “Men want her and women want to be her.” “If you say so,” I said. How out of touch was I becoming, or had I become? I had never even had a TikTok account. I had never heard one of Miss Carpenter’s songs, though I had heard her talking about a childhood crush on Paul McCartney on some American late night show. Paul McCartney, now that was someone I knew of. I was more of a Sir Paul person.

At that time, I was at my aunt’s house in Sand City, waiting for my father to pick me up. Or was I supposed to meet him at the conference center? There had been some miscommunication about the getting picked up or meeting up part. I kept calling him but each time he answered, I could only hear the sounds of the conference behind him, while he yelled, “Where are you?” through the phone. Then he would lose the call. I’d redial and then be met with that recorded message, “The mobile phone you’re trying to reach is either switched off or out of area.”

My aunt was stroking a new puppy all this time on the porch of her house out there in Sand City. To think, I had originated in this bucolic, waterside town. But that was a long time ago. “Why don’t we go visit the old dairy,” she said, referring to a farm down the street from my grandma’s house. Somehow this had become closer, even though it was in a different town. We started to walk to the old dairy together when a sky blue bus drove past and parked on an adjacent lawn. “That would be your Cousin Linda,” my aunt said. “She’s back from Amsterdam.”

Cousin Linda was living in the blue bus. She had a new daughter and was nursing her as she spoke to us. She had also got a new husband too, a Dutchman named Jan. When this goateed Dutchman came in to check on his wife and daughter, my cousin answered him back in Dutch. Linda was now fluent in Dutch. “Well, I haven’t seen you in a while,” Cousin Linda said. “What are you doing back in Sand City?” “I don’t know,” I told her. “My father left me here and went to a conference. Which is a pity because I’m supposed to be working on two profiles of Sabrina Carpenter for a magazine.” My cousin, who was even older than me, squinted. “Who’s Sabrina Carpenter?” she asked. “An acclaimed singer-songwriter,” I told her. “With fuzzy eyebrows.”

Just then the phone rang again. It was my father. I could hear the conference noise in the background. My father was trying to make himself heard. “Where are you?” he repeated. “Where the hell are you?”

matching yellow raincoats

AND THEN ONE DAY, I was working as usual, in my usual café, at my usual table, engrossed in dull, painstaking work, unaware of the time, and when I had last eaten, when I looked over the top of my laptop only to see a lovely Cheshire Cat face peering back at me. It was one it took a moment to recognize, considering I hadn’t seen her in almost two decades. Frida was grinning at me with that big pussycat face of hers. She looked the same as she had in college. She was wearing a white Nader-LaDuke 2000 t-shirt and a bright yellow raincoat. She said, “I came all the way to Estonia from Vancouver to find you,” and, “I brought my mother for protection.”

Frida nodded over her shoulder at her mother, who was wearing a matching yellow raincoat. It was a funny thing, because I didn’t notice it was raining that day. This being Estonia though it was poised to rain one moment or another. Not a day went by without some rainfall, snowfall, or intermediate precipitation. Her mother, a sort of older, grayer version of Frida, with glasses, stood silently behind her. She nodded. “There are some things we need to discuss,” Frida said, leading me away from my desk to the basement. “Different topics we all need to address now.”

I came down the stairs and noticed it had been converted into a comfortable, warmly lit meeting space. There were a few chairs arranged with a table in between them, some tea cups and a pot of tea. But what did we need to talk about? I thought we had talked through everything. What did we need to discuss again? I thought she had sworn to never speak to me, of me, or even think about me in any way again. When Frida had married she had become “the married woman,” engaged in a lifetime’s pursuit of self-censorship and border enforcement.

No other man could come between Frida and her legal partner.

Here we were though, taking seats opposite one another in the basement of an Estonian coffeehouse. They were still wearing their matching yellow raincoats. I was nervous. There was a lot to apologize for. I didn’t know where to start or what an apology could ever be worth. The tea was poured. That’s how that began.

sketches of stockholm

IN STOCKHOLM on a peaceful July day– at last. Bryggartäppan is a children’s playground, the size of one city block approximately, with clusters of leaning red buildings set up to look like an old Swedish village. There’s even a wooden putka here where two fine-looking ladies make coffee for the parents, mostly mothers, even on a Sunday. Tiny birds flit around and one of the sellers is most fetching, a sturdy lass with silver hoop earrings. Her eyes are as blue as the sky and her hair is pulled back. Such Swedish playground baristas are the last respite of the recently divorced father. 

But maybe it’s not just her that toys with my senses but that smell of baking waffles, coupled with all of those cream-colored buildings around us. There was even a little yellow fly that landed on my hand before. Have I ever seen an insect that color? Is everything in Stockholm made of gold? “I don’t want water, there’s juice there, there’s some juice over there!” This is what my youngest daughter, age 5, is shrieking in Bryggartäppan. Then she cries aloud in Estonian, “Ma saan nii kurjaks,” “I’m getting so angry!”, and punches her older sister, age 9. Then she begins to sulk and cry. The youngest is wearing a light blue headband from Copenhagen Tiger, and totes around a blue fairy balloon from Gröna Lund, the amusement park. This troubles her older sister. “I told you at the park that I also wanted you to get me a balloon but you didn’t get me one!” 

At last the seller returns from making waffles and hands over a box of äppel juice. Quickly, the straw is in the little one’s mouth, and she is quiet for a moment. The other children here are Swedish. They are pale, thin, and have straw-colored hair. They are physically active, and on occasion expressive, but I have not witnessed the kind of seismic outbursts of which our children are so ready and capable. I search our family trees for some culprit — is it their mother’s Komi great grandfather? A plosive mix of Siberian and Greco-Roman blood? — but there is no answer. 

The parents here at Bryggartäppan are, as a rule, older. Perhaps a few of them are actually grandparents. Swedes are a peculiar breed though. They are married to modernity. They are infatuated with their perfect civilized society, yet so haunted and repressed by this civilizational impulse that they have the emotional temperament of office wallpaper. They hide away their thoughts, dreams, dark sides behind apartment doors, sunglasses, and politely phrased, thoughtful sentences that implore only moderation. Rows and rows of perfectly symmetrical apartment windows, cascades of identical balconies, rising up and up and up, peaking in crescendos of tiled roofs and towers. The pursuit of wealth, the proper means to express it, these are the chief concerns of the Stockholm Swedes. Everything here must be perfect. A little girl with her face painted and her hair done up in cornrows goes skipping by, and another waits patiently for the five year old to dismount a small rocking horse. When she does get off the horse she sulks again and then announces to the lot, “I am so bored!” To which a little boy nearby, who understands English, chides her. “Be quiet,” he says. “You’re acting like a baby.” “I am not,” she says, and smacks at the air with her balloon. “I am not a baby,” the five year old sobs and then takes her apple juice and squeezes the liquid all over her older sister’s drawing on a table beside the playground café. “You are bad!” the nine year old scolds her, to which she only shouts, “I’m not bad!” “You poured juice on my picture — that’s bad.” “I did not.” “You did too.” “Tegid küll.” “Ei teinud. SA VALETAD!” “YOU LIE!” These are perhaps the loudest sentences that have been uttered on Swedish soil since Estonian pirates sacked the old Swedish capital Sigtuna in 1187. There are lots of pregnant Scandinavians in the park here today, paging through magazines and pretending not to hear this terrible squall. Their days will come. 

“Here’s an idea for a good life,” my Swedish pal Erland said yesterday, skulking around the Pressbyrån at Slussen with his hands in his pockets and harbor wind in his hair. “Meet a girl, have a bunch of kids with her,” he said. “Then you can all be wonderfully miserable together for a few years. Doesn’t that just sound like the greatest idea?”

STORA BLECKTORNSPARKEN is an urban park a bit farther south on Södermalm with the same kinds of Bullerby buildings as Bryggartäppan. There is more graffiti here, though, and shreds of rubbish, broken glass shards, fruit peels, chipped paint and rust, the illusion of safety. “Dad? Dad? Dad!” “What?” “Look what I can do!” The nine year old swings away as the five year old arrives, panting. “Daddy, my knee hurts, look what happened. I slipped on the rocks.” I survey the wound only to be interrupted by, “Dad? Dad? Dad! Watch me swing!” And she swings higher and higher. Mothers sit around us tinkering with their phones. More wonderful park birds flit about. It feels good to breathe and write in Stockholm. To write without any project or desire for money. Just writing with feeling, without that evil thought looking over your shoulder, the one that says that every word has to count toward something. But maybe that thought came from the office or from some editor. Maybe it was never my thought to begin with. 

“When you are with someone, you become someone else,” says Erland. “You change yourself. When I was with Henrietta I was someone else. And when I was with Agnetha I was someone different from that person. And when I was with Gunnhildur, that Icelandic football player, I was also someone else.” Erland has been a lot of people. “Dad? Dad? Dad! Come here, help me off this swing. Come, Dad. Come!” These children. They so crave my attention. If I only had some time off I could be such a better father to them. I could never have any more children. Not now. I would go crazy. That would just be the end of the story. Not with these thin Swedish women. Not a chance. Although the lady who made me coffee was rather nice and might get me to reconsider, especially if she turns out to be some Zelda Fitzgerald type who can ruin me and provide me with loads of material about her schizophrenia. This playground is a madhouse. All the sobbing, crying children. All the childhood drama and trauma. The pale thin mothers call after their offspring, their barn. One of the children steals the five year old’s balloon and I have to run after him and take it back, causing a puzzled look from the toddler, who thought the balloon was his.

In the meantime, a mouse ran over the nine year old’s shoes at the bottom of the slide. The parents here all look at each other. I suppose this is one way to pass the time at a playground on a hot day. A Muslim family arrives, the mother’s head covered, the daughters bare to the sun. They look truly happy, content, and I sense no disturbance or cultural conflict. The Swedes don’t dress so differently from Americans. They seem maybe more capitalistic though. A Swede is the sum of all he or she consumes. The patterned dresses, the well-groomed facial hair. A barber shop stands on every other corner, catering to the perfectionism of the Swedish man. The women shop for dresses at the boutiques in between. One must exude one’s wealth and value. A haircut, a shave, a flowing cut of textile, this is worth nothing alone. It’s the effort that goes into being Swedish. This is what pays the real dividends. 

At night, we find ourselves at another playground nearby on Nytorget. Teenagers stand among the benches singing songs and playing ukuleles. “Södermalm is like the best place ever,” my nine year old says. “There is no traffic, the houses are pretty, and everyone has time to do whatever they want.” This is the fun of a playground in the dusky twilight of midnight in Stockholm. As the children play on, and the ukuleles strum, and I admire the lights from the cafes around the park, I read a sign about local history. This was once the site of a large garbage heap, it reads. And in the 18th century it also was the location of the gallows and a major site of public executions. I wish I could have seen Stockholm then when it was rough and tumble and full of pickpockets and convicts, truants and robbers, counterfeiters, highwaymen, gentlemen of the day and ladies of the night. Before the boutiques and barbers, there were wards of the state sentenced to hard time. Looking around nighttime Nytorget, this seems impossible. It’s as if it never happened.

ON KATARINA KYRKOBACKE, at 8:30 am or thereabouts. A small street winding with the cool air through the bluffs of Södermalm, damp and refreshing, creamy houses with mustardy finishes and black stovetop pipes protruding, cobblestones and fine hemmed in trees. These give way to red wooden dwellings with toys and yellow flowers in the windows and everywhere that faint chirping of Stockholm birds. In the distance the roar of construction by the locks of Slussen winds up. Outside a school, a father is gently combing through his daughter’s white-platinum hair and a black car breaks the silence, its wheels finessing the stones of the road. A man in a flat cap jaunts by, clears his throat loudly, spits on the street. Despite this, there is the feel of polished cleanliness everywhere, that well-to-do feeling, as if the Swedes have always known wealth and wealth is all they’ve ever known.

Back at the hotel, we have a good breakfast of scrambled eggs with chives and onions, big bowls of yogurt, dried banana, crisp dried coconuts, and three cups of the finest coffee there is. “Of course, you drink more coffee here,” says Erland, a steaming mug in his hands. “You’re in Sweden.” He says it as if we have all died and gone to heaven. This Swedish angel is proud of his homeland. He even approves of its bike paths and pedestrian walks. “It’s not like in Estonia where BMWs and Lexuses blow by you, splashing you with water,” he says bitterly. I am surprised he chooses to recall the makes of the cars, but Sweden is old money and the Estonians are nouveau riche. It’s that old old money, new money thing, along with some shared hand-me-down of clumsy woodsman’s poverty. I feel blessed to be here. I remember my first trip to Stockholm in ’01, staring up at the wreck of the Vasa in the VasaMuseet, a museum I had read about in a children’s book my grandparents once gave me but never expected to see with my own two eyes. After breakfast, we head to the Nordiska Museet, where my children make for the playroom first and never really leave, hoisting toy wooden buckets into an old make-pretend farm. 

Maybe it wouldn’t be so bad to stay in Sweden, I consider, to elope with that redhead from the Pressbyrån in Slussen, to lie beside her at night, listening to ship’s horns in the harbor, and hear of the inner workings of this marvelous convenience store. “We were out of Maribou chocolate.” “It was time to refill the cups.” To lie sprawled in bed sheets with a woman who reeks of cinnamon buns, kanelbulle. In the mornings, she is off to the shop, to prepare the coffee, stor cappuccino, lite cappuccino, the whir of the machine, and there she is again behind the counter, processing people’s payments in her blue shirt and saying, varsågod. The blue of her shirt brings out the blue of her eyes, just like the water licks at the docks of Östermalm where we step off a boat later and are surprised by the golden glitz of the gilded Royal Drama Theatre. 

I keep processing this idea for a children’s book, about a Stockholm teenage girl with a ne’er-do-well father who turns to petty theft to make ends meet. Then one day she is caught and sent away to Långholmen, the old prison island down the harbor. I play with this idea all the way to the ship that takes us back to Estonia, the front bar of which has been permanently converted into a playroom. The five year old’s balloon is still with us, believe it or not, this artifact from Gröna Lund. It may be the best balloon we have known collectively in all of our lives. It cannot be lost, deflated, or stolen. In the playroom, they play Estonian children’s disco music, oi-oi-oi, ai-ai-ai, a strobe light projects dancing rainbows across the floor, and I take a seat beside a Swedish mother whose hair is a mess and is probably as full of ice cream as mine is. She looks to be about as tired as I am, sapped, haggard, and so hungover by life. This is how we set sail on a gray day to face our decisions and memories.

More or less directly transcribed from a notebook I kept in the summer of 2017.

pine tree blues

“HONEY,” SHE SAID. “I want to see if that tree will work over here.” We had bought a new house at the end of a road all the way out in the far north woods. But she said there wasn’t enough greenery up front to block out intrusive neighborly eyes. Her solution was to uproot a tree from another property and replant it on our own. You can imagine how much I grumbled doing this. It was one thing for someone to tell you to replant a tree, it was another thing to do it, even knowing that its position might not be satisfactory and that I might have to do it again.

Instead, I dug a hole and held the tree in place while she went out and examined it from different angles. The tree, an Estonian pine, was as tall as a Manhattan skyscraper. It just went up and up into the clouds, and it was very hard to keep erect. It would tilt from one side to another, its trunk was heavy, and, in a moment of distraction, I let the pine slip and watched it with some horror crash into the corrugated metal roof of a nearby house. Its sole inhabitant, an old woman with white hair held back in a headscarf, came out and surveyed the damage.

The old gray granny whistled loudly.

With enough strength, I was able to position the tree in the hole again, holding it aloft through sheer exertion so the lady of the house could at last decide if this was a suitable location. But by this time, the lady of the house had disappeared to somewhere to inquire about acquiring some rhododendrons. The tree, frustrated by the whole scene, wilted at this moment, drooping over like an unhappy flower. “There there,” I told the pine tree. “No need to get upset.” It was no use, in a flash the tree removed itself from my hands and ran quickly away.

Into the woods, I assume.

When the lady of the house returned she asked about the tree. “What kind of man loses a pine tree?” she scolded me. “Only you could lose a whole pine!” I told her that the pine tree was upset. It had been waiting to be replanted all day. “Very well then,” she said. Our daughters gathered around her and she went to the barrel sauna, immersing herself in its bubbling waters. Then, pounding upon the surface of the waters, she began to chant. “I know how to retrieve lost trees!” she said. The children watched their mother with some alarm. But soon enough the tree came out of its hiding place in the woods. Begrudgingly, meekly, sheepishly. Arborescently.