I’m not sure how or when I got it into my head that Allen Ginsberg was a titan of 20th Century American Literature who had moved mountains with his “Howl” (“I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix”). The way it is put to us, he is an icon, end of story. But when “Irwin Garden” walks into Desolation Angels in “Passing Through: Mexico,” and starts babbling on about Samsara, I just want to grab him by the necktie and tell him to shut the hell up, I’m more interested in junky Old Bull Gaines’ junky cough (ke-he) or little dark eyed Tristessa’s “luvv.” Duluoz likes Garden, sure, he’s an interesting character in a postwar world of “crewcuts and sullen faces in Pontiacs,” but all of Ginsberg’s Samsara, Dionysus blah blah blah — it hasn’t aged well. I keep coming back to what Keith Richards called Ginsberg in Life — “a pontificating windbag.” Ha! There’s some real poetry. Anyway, it’s not that I don’t like you, Ginsberg (“Stop the machine!” You can’t stop the machine”) It’s that I don’t believe you.
the vanished race
Lots of opinions voiced about the Zimmerman verdict, some outrage, some head scratching, plenty of talk about American racism against its African-descended population, in which a ‘white Hispanic’ (Zimmerman) shot and killed a black man (Martin) and was found not guilty in the former Confederate state of Florida. Hmm. The story was always framed in US national news media in two tones, white and black. Zimmerman was our white, Martin was our black. But Zimmerman isn’t really “white,” he’s half-Peruvian, identifies as “Hispanic,” and phenotypically isn’t that far from Hugo Chavez or Evo Morales. All of these terms we throw around here, “white Hispanic,” “Hispanic,” “and “Peruvian,” don’t actually get to the core of the matter, which is that George Zimmerman is Amerindian. He is, at least in part, an indigenous person of the Western hemisphere, an “Indian” as Hollywood and Columbus called them. And no American news network would ever describe him as such. How is that possible? Because of American myth making that portrayed aboriginal Americans as a proud, but vanishing race, one that had died out, or was in the process of dying out. It was one of many ways that the original real estate owners of the Americas were outflanked — devastated by wars and disease, many Amerindian people took as partners people of a race other than themselves, Europeans and Africans. Their offspring were no longer considered Indian. They had native heritage — if they could document it and prove it beyond a reasonable doubt — but in many cases they could no longer claim to be something that society had decided no longer existed. Such individuals no longer had the ability to claim land as their own, or to refer to treaties that had been concluded with their ancestors, because that proud race had vanished, and all that were left were some “mixed bloods.”
Like George Zimmerman, who now, somehow, represents white American racism.
no stick
I have been plowing forward through Angels, but Jack is still up on that mountain and I am not sure how much more I can take. I tried to get back into EIMI, but that wasn’t sticking either, which is a shame, because I really liked EIMI before I set it down before we went to Bali. It was too thick to drag along for the trip. For Whom the Bell Tolls is eyeing me curiously from the drawer. Can Hemingway hold my attention?
The last book I finished was called The Long Goodbye, by Raymond Chandler. I enjoyed it. My friend’s always going on about Chandler, and I know he influenced Haruki Murakami {and Kerouac influenced him, too, though such influences are not always apparent}. In a way, Murakami is spoofing Chandler. Their worlds and stories are so different. But the narrator’s voice in a lot of Murakami books {A Wild Sheep Chase comes to mind} reminds me a lot of Marlowe’s.
My own writing is pained. I’m not happy with what I am producing. I feel like it’s not important enough or significant enough. Then I think of how Kerouac filled a fat book called Desolation Angels with his unimportant, insignificant thoughts at the top of a mountain. Aha.
desolation
Desolation Angels is a book I’ve heard plenty about … I bought my copy in a book store in Penn Station (I think it’s called Penn Books, I’ve purchased many train-ride’s worth of novels in that establishment). Angels is supposedly one of Kerouac’s best books, but as someone who loves Kerouac, I’ve had a rather hard time getting into it. Part of the Beat Mystique is that something happened in the mid-20th century, something that changed American culture and literature for-ev-er. If only we could have been there at that momentous, stupendous, earth-ratting, cosmos-vibrating, yab-yumming time to .. spend a few days … alone … with Kerouac … on a mountain.
Yeah, that’s why I always put Angels down. It opens with Kerouac alone on a mountain. I’m sure other wonderful things happen while he faces up to his own personal void, but Big Sur had him getting drunk in San Francisco in the first scene, and, say what you want, On the Road goes somewhere, naturally … Dean shows up, he leaves, things happen. And then there’s Angels. Kerouac. Alone. On a mountain. I know Kerouac’s a great writer but he’s still just some guy from Massachusetts.
Today, I dug through a pile of other books, and there was Mr. Solitude looking back at me from half a century ago. I decided to give Angels another spin. Maybe I’ll finish it.
joe hill and julian lennon
Got the new Writer’s Digest for Aug. 2013, read the interview with Joe Hill, spawn of Stephen King, with interest. It is indeed fortunate that Joe didn’t go down the Julian Lennon path to “son of” irrelevance. Makes one wonder if Julian could have pulled it off as, say, Julian SMITH. No, singers don’t have the anonymity of writers, but, wait, actually they do … Remember Belle & Sebastian, who remained faceless for the first part of their career (maybe they looked like those hipsters on their covers, we all thought) Jules could have peddled himself down that route (and he sounds so much like Lennon!) … stranger things have happened
how not to start your novel …
Chuck Sambuchino writes the following:
“We also can no longer compare our writing to classic works or even books written 30 years ago that started slow and found marketplace success. Today’s novels — especially debut novels — must grab readers from the first page, the first paragraph, even the first sentence.”
Well, yeah, you want people to read on. Still, I’ve pondered this statement because so few books today remind me of the books that I love, many of which are classics, or at least older, and which have influenced my own style. I feel that many books published today lack what I would call “mental clarity.” This is what comes on when you read Hemingway describe the dust on the leaves kicked up by the marching soldiers in the very long opening sentence to A Farewell to Arms. You follow the river of words into a very different, relaxed state of mind. Achieving this mental state is one of the main reasons that I read. I think writers should distance themselves from this need to compete for attention in this buzzing, beeping, anxious modern world, and give us less gripping scenes involving murder weapons and more of that old-fashioned, unmarketable mental clarity. That kind of state hits you like the cool air of the Scandinavian mountains … it’s refreshing, and it stands above a need to lie to people for the purposes of marketing. It’s not the book I’m after, it’s the soul. And if your book doesn’t contain any soul, then no attention-snagging first line is going to redeem it.
cruz in montreal
Working on a rewrite of Montreal Demons, or rather a reattempt at the story. I think I’ll let MD be MD, but move forward with this “remix” called Cruz in Montreal. That is, MD will still be available as MD, and the new work will be CiM. I also think that leaving the story to sit for a year has helped me greatly in seeing its strengths and weaknesses. Stephen King and Writer’s Digest, you were right!
far flung
Writers Abroad has a new contest — this one’s called Far Flung and Foreign. My short story “Mr. Perfect” was included in last year’s Foreign Encounters anthology. I am sure I’ll have something to submit to this one too. The deadline is July 31, 2013, at midnight. Why not try it?
goodbye goodreads

I deleted my Goodreads account this week, and it’s all the Rolling Stones fault. I had joined I don’t know how long ago {and now that my account is gone, I guess I’ll never know}. Not like I care. I rarely used the thing. Once in a while I would check in on what other readers were saying about some books I had read or was in the process of reading, though it usually wasn’t that interesting. In general, I found other reviewers’ reviews useless because reading is such a personal experience. Some books that I love are dismissed as crap by other readers. Books that some other readers celebrate as genius bore me. It’s kind of like discussing your favorite Rolling Stones records. Does Between the Buttons warrant four stars {or five or three}? And would you give Between the Buttons a star over Let It Bleed? Or vice versa?
Truth be told, I feel terrible about what I’ve done on Goodreads. To think that I had given Halldor Laxness’ The Fish Can Sing three stars, while Corrado Alvaro’s Revolt in Aspromonte received four. Poor Halldor! I mean, he died in 1998, and got a Nobel Prize in the 1950s, but still! To have one of his finest novels passed off as a three-star affair, just because I was too lazy to read the middle section. Tsk tsk. Shame on me. How do you say “I’m sorry” in Icelandic?
Oh well, I might as well have given Exile on Main Street three stars and Sticky Fingers four. What? Three stars for Exile on Main Street? Treason! We all know that Exile is a classic, five-star album. Classic. Who says so? Rolling Stone magazine and Allmusic.com, that’s who. Yet, classic as it may be, I just don’t listen to Exile that often. I still listen to Sticky all the time. It doesn’t mean that Sticky is superior to Exile … no, no, no … it just means that, for whatever reason, Sticky appeals to me more. Maybe it’s that rollicking riff on “Bitch” … all the “Turd on the Run”s could never take its place.
Conclusion — I like some things because I like them, and I dislike some things because I dislike them. There is no reason or calculated aesthetic to these gut feelings. They are instinctual, circumstantial. Maybe I was sick when I read The Subterraneans. Now, whenever I see the book, I feel like puking. Yet I felt great when I read Satori in Paris. I found it on a discount shelf in Copenhagen, read it in the Scandinavian summer sun. It’s one of my favorite Kerouac books, yet most critics would dismiss it as the ramblings of a middle-aged Masshole drunk. And it is! And I still love it!
Goodreads claims its mission is to make reading social. With 10 million users, obviously a lot of people believe in that idea. I have nothing against them. Socialize away! But I have decided that, for me at least, reading is not social. It’s very, very personal. Consider that my own personal satori.
how i learned to love nastja
An Estonian friend recently moved back to Tallinn from abroad and complained to me, “God, I wish I had paid more attention in Russian class in school.”
Man, that burned me up. Just the idea of it. Here we had an Estonian in the capital of Estonia lamenting her lack of Russian skills. It seemed to challenge the fundamental idea of the state, but also the relationship between majorities and minorities. I was from New York, where one could hear any language spoken. But everyone was supposed to be functional in English, and if they weren’t, well, that was their own problem.
Not so in Estonia. Here people are more polite about such matters. And my friend didn’t want to upset her neighbors, with whom I understand she has had some significant communication problems. Maybe there was a question about who takes out the trash, or where it would be possible to park one’s car. Whatever the issue, the inability of one Tallinner to make herself understood to another Tallinner is frustrating to her.
Now, this friend is from Hiiumaa, the most Estonian place in Estonia. Had she grown up in Tallinn, she probably wouldn’t have these communication problems. Just observing my other friends in Tallinn — those who probably never needed a Russian class — has enlightened me to their linguistic skills. They remind me of cartoon superheroes in a way, their multilingualism is part of their secret identity. The way Bruce Wayne was a playboy by day and Batman by night, my friends can be Estonians to me but Russians to their neighbors. It comes as a surprise to me every time, to learn of an acquaintance’s secret Russian talent. Everything is in Estonian, but when the lady down the hall asks a question about the plumbing, Katrin suddenly becomes Ekaterina and “Jah, jah, jah,” becomes “Da, da, da.”
For Estonians, such situations are what they call “normaalne.” But they offended me in part, not only as an American who has read Mart Laar’s history books, but as someone who had made an effort to learn the world’s second smallest fully functional language.
“How the hell do you expect that lady to learn Estonian if you always speak to her in Russian?” I have said to more than one Estonian. But when I pester my Estonian friends about indulging their Russian neighbors’ monolingualism, they usually shrug. Estonians relish efficiency, you see. They are more interested in getting things done than linguistic power politics, they say.
Still, I think there is actually more to it than that. There are hidden elements of compassion and fear in the Estonians’ approach to communicating with their monolingual Russian neighbors. Compassion in that they feel bad that this great nationality should have to learn their small and unusual language, even to acquire a passport, and fear because of historical reasons, the way most of them arrived a few decades ago, and because the leader of their former mother country is a Judo-practicing former KGB man who nurtures a paranoid world view, and who would probably like nothing more than to see Mart Laar and the entire leadership of IRL in jail alongside Mikhail Khodorkovsky and Yulia Tymoshenko, on corruption charges, of course.
Living in Estonia, I acquired this mix of pity and fear for the local Russian community and maintained it. Until one fateful day at the supermarket.
On that day, my cart was full with Estonian produce, küüslauguvõi, leib, mereväik, and all the other wonderful things you people eat and drink. No, there was no sült, (and there never is!) I was just about to unload my groceries at the checkout line, when an old man in a leather cap cut in front of me and started unloading his. I tried to flank him to regain my old slot in line, but he made some angry gestures with his arms and grunted what I took were some Russian obscenities at me and continued on his way. Of course, he managed to evince some pained beginner’s level Russian from the stuttering Estonian cashier, and then he was on his way, another old asshole grunting and pushing his way into the abyss.
Something changed in me that day. Something hardened, something crystallized. I lost all of my compassion and all of my fear. What was left was pure self centeredness, the same disregard for others that the Russian man in the supermarket had shown me, a true foreigner in his land. For years I had thought about Estonia’s Russian “issue” and argued with wannabe intellectuals and propagandists on websites about official languages and citizenship laws. In all of my reading and arguing, I had hoped that I would happen upon a solution that would make every human being in the universe, or at least Estonia, happy. Why not to adopt the European Charter for Regional or Minority Languages? Or why not to ease citizenship requirements for certain groups? If it could keep meddling bureaucrats out of Estonia’s affairs, and keep the local minority happy, then wouldn’t it all be worth it, not to mention more Scandinavian-like and egalitarian?
But after that day in the supermarket, I just couldn’t be bothered to care. I thought of all the nights I had spent with my notebook watching Andrus Ansip on the news and copying down his magnificent vocabulary, rewriting the words ten times so that they would stick in my mind. And then I thought of all those disenfranchised monolingual Russians in Tallinn watching Russian state-owned media and wondered if one of them had ever lost a second of sleep over the integration and accomodation of real newcomers to Estonia, people like me and Abdul Turay and João Lopes Marques and the many others who write columns about them who are living just next door. I thought of the asshole at the supermarket, cursing at me and bullying the checkout girl. I didn’t care anymore if he had citizenship or spoke Estonian or felt at home in Estonia or was waiting for the Red Army tanks to return. He was on his own, as was I, in this little cold harsh land.
Indifference. It’s supposed to be the scourge of mankind, the very opposite of good Christian empathy. But in my case, it was liberating. It felt great. I would have opened the windows and sang, if it hadn’t been so cold outside. A vast rock called the “Russian question” had been dislodged from my chest. And for the first time, Estonia’s Russians stopped being a “question” or an “issue” or a “situation” to ponder or worry about and argue on the Internet about. All Estonian Russians became merely individuals to me, after that encounter in the supermarket. Some were upstanding citizens, some of them were assholes, but they were all different, and there was preciously little I could do about it either way. They were all just people living their lives, worthy of equal respect and courtesy (and intense disdain, if one happened to cut me off in the supermarket).
It was around this time that my first book came out, and it displaced a volume entitled Selgeltnägija by an individual named Nastja from the top of the bestseller lists. My friend told me in private that some Estonians were happy to see it happen, not only “because she’s a Russian,” but “because that witch has been number one for too long.” This caught my interest. Who was this Nastja? What was that book about? Apparently, she really was a witch, but there are a lot of witches in Estonia. So, I think that her fame was at least in part due to her wholly non-Estonian image. And I have to say that I liked her. I liked the insolent look on her face on that book cover, her stormy eyes, her frisbee-sized earrings. She was just so refreshingly … Russian, so different from the milquetoast Estonians I had to contend with day after day, a ray of light in the winter gray.
And yet she was also an Estonian, wasn’t she? How could anyone challenge that? Nastja, as I found out much later, was competent enough in the language that I saw her laugh at some inside joke about men and reindeer antlers on a talk show. Not that I am an nationalist, but it always feels good when I see that someone else has wasted her time learning the second-smallest fully functional language in the world. And history and politics and communication troubles aside, I was was really happy that someone like Nastja lived in Estonia. She made it much more interesting.