Got the new Writer’s Digest for Aug. 2013, read the interview with Joe Hill, spawn of Stephen King, with interest. It is indeed fortunate that Joe didn’t go down the Julian Lennon path to “son of” irrelevance. Makes one wonder if Julian could have pulled it off as, say, Julian SMITH. No, singers don’t have the anonymity of writers, but, wait, actually they do … Remember Belle & Sebastian, who remained faceless for the first part of their career (maybe they looked like those hipsters on their covers, we all thought) Jules could have peddled himself down that route (and he sounds so much like Lennon!) … stranger things have happened
how not to start your novel …
Chuck Sambuchino writes the following:
“We also can no longer compare our writing to classic works or even books written 30 years ago that started slow and found marketplace success. Today’s novels — especially debut novels — must grab readers from the first page, the first paragraph, even the first sentence.”
Well, yeah, you want people to read on. Still, I’ve pondered this statement because so few books today remind me of the books that I love, many of which are classics, or at least older, and which have influenced my own style. I feel that many books published today lack what I would call “mental clarity.” This is what comes on when you read Hemingway describe the dust on the leaves kicked up by the marching soldiers in the very long opening sentence to A Farewell to Arms. You follow the river of words into a very different, relaxed state of mind. Achieving this mental state is one of the main reasons that I read. I think writers should distance themselves from this need to compete for attention in this buzzing, beeping, anxious modern world, and give us less gripping scenes involving murder weapons and more of that old-fashioned, unmarketable mental clarity. That kind of state hits you like the cool air of the Scandinavian mountains … it’s refreshing, and it stands above a need to lie to people for the purposes of marketing. It’s not the book I’m after, it’s the soul. And if your book doesn’t contain any soul, then no attention-snagging first line is going to redeem it.
cruz in montreal
Working on a rewrite of Montreal Demons, or rather a reattempt at the story. I think I’ll let MD be MD, but move forward with this “remix” called Cruz in Montreal. That is, MD will still be available as MD, and the new work will be CiM. I also think that leaving the story to sit for a year has helped me greatly in seeing its strengths and weaknesses. Stephen King and Writer’s Digest, you were right!
far flung
Writers Abroad has a new contest — this one’s called Far Flung and Foreign. My short story “Mr. Perfect” was included in last year’s Foreign Encounters anthology. I am sure I’ll have something to submit to this one too. The deadline is July 31, 2013, at midnight. Why not try it?
goodbye goodreads

I deleted my Goodreads account this week, and it’s all the Rolling Stones fault. I had joined I don’t know how long ago {and now that my account is gone, I guess I’ll never know}. Not like I care. I rarely used the thing. Once in a while I would check in on what other readers were saying about some books I had read or was in the process of reading, though it usually wasn’t that interesting. In general, I found other reviewers’ reviews useless because reading is such a personal experience. Some books that I love are dismissed as crap by other readers. Books that some other readers celebrate as genius bore me. It’s kind of like discussing your favorite Rolling Stones records. Does Between the Buttons warrant four stars {or five or three}? And would you give Between the Buttons a star over Let It Bleed? Or vice versa?
Truth be told, I feel terrible about what I’ve done on Goodreads. To think that I had given Halldor Laxness’ The Fish Can Sing three stars, while Corrado Alvaro’s Revolt in Aspromonte received four. Poor Halldor! I mean, he died in 1998, and got a Nobel Prize in the 1950s, but still! To have one of his finest novels passed off as a three-star affair, just because I was too lazy to read the middle section. Tsk tsk. Shame on me. How do you say “I’m sorry” in Icelandic?
Oh well, I might as well have given Exile on Main Street three stars and Sticky Fingers four. What? Three stars for Exile on Main Street? Treason! We all know that Exile is a classic, five-star album. Classic. Who says so? Rolling Stone magazine and Allmusic.com, that’s who. Yet, classic as it may be, I just don’t listen to Exile that often. I still listen to Sticky all the time. It doesn’t mean that Sticky is superior to Exile … no, no, no … it just means that, for whatever reason, Sticky appeals to me more. Maybe it’s that rollicking riff on “Bitch” … all the “Turd on the Run”s could never take its place.
Conclusion — I like some things because I like them, and I dislike some things because I dislike them. There is no reason or calculated aesthetic to these gut feelings. They are instinctual, circumstantial. Maybe I was sick when I read The Subterraneans. Now, whenever I see the book, I feel like puking. Yet I felt great when I read Satori in Paris. I found it on a discount shelf in Copenhagen, read it in the Scandinavian summer sun. It’s one of my favorite Kerouac books, yet most critics would dismiss it as the ramblings of a middle-aged Masshole drunk. And it is! And I still love it!
Goodreads claims its mission is to make reading social. With 10 million users, obviously a lot of people believe in that idea. I have nothing against them. Socialize away! But I have decided that, for me at least, reading is not social. It’s very, very personal. Consider that my own personal satori.
how i learned to love nastja
An Estonian friend recently moved back to Tallinn from abroad and complained to me, “God, I wish I had paid more attention in Russian class in school.”
Man, that burned me up. Just the idea of it. Here we had an Estonian in the capital of Estonia lamenting her lack of Russian skills. It seemed to challenge the fundamental idea of the state, but also the relationship between majorities and minorities. I was from New York, where one could hear any language spoken. But everyone was supposed to be functional in English, and if they weren’t, well, that was their own problem.
Not so in Estonia. Here people are more polite about such matters. And my friend didn’t want to upset her neighbors, with whom I understand she has had some significant communication problems. Maybe there was a question about who takes out the trash, or where it would be possible to park one’s car. Whatever the issue, the inability of one Tallinner to make herself understood to another Tallinner is frustrating to her.
Now, this friend is from Hiiumaa, the most Estonian place in Estonia. Had she grown up in Tallinn, she probably wouldn’t have these communication problems. Just observing my other friends in Tallinn — those who probably never needed a Russian class — has enlightened me to their linguistic skills. They remind me of cartoon superheroes in a way, their multilingualism is part of their secret identity. The way Bruce Wayne was a playboy by day and Batman by night, my friends can be Estonians to me but Russians to their neighbors. It comes as a surprise to me every time, to learn of an acquaintance’s secret Russian talent. Everything is in Estonian, but when the lady down the hall asks a question about the plumbing, Katrin suddenly becomes Ekaterina and “Jah, jah, jah,” becomes “Da, da, da.”
For Estonians, such situations are what they call “normaalne.” But they offended me in part, not only as an American who has read Mart Laar’s history books, but as someone who had made an effort to learn the world’s second smallest fully functional language.
“How the hell do you expect that lady to learn Estonian if you always speak to her in Russian?” I have said to more than one Estonian. But when I pester my Estonian friends about indulging their Russian neighbors’ monolingualism, they usually shrug. Estonians relish efficiency, you see. They are more interested in getting things done than linguistic power politics, they say.
Still, I think there is actually more to it than that. There are hidden elements of compassion and fear in the Estonians’ approach to communicating with their monolingual Russian neighbors. Compassion in that they feel bad that this great nationality should have to learn their small and unusual language, even to acquire a passport, and fear because of historical reasons, the way most of them arrived a few decades ago, and because the leader of their former mother country is a Judo-practicing former KGB man who nurtures a paranoid world view, and who would probably like nothing more than to see Mart Laar and the entire leadership of IRL in jail alongside Mikhail Khodorkovsky and Yulia Tymoshenko, on corruption charges, of course.
Living in Estonia, I acquired this mix of pity and fear for the local Russian community and maintained it. Until one fateful day at the supermarket.
On that day, my cart was full with Estonian produce, küüslauguvõi, leib, mereväik, and all the other wonderful things you people eat and drink. No, there was no sült, (and there never is!) I was just about to unload my groceries at the checkout line, when an old man in a leather cap cut in front of me and started unloading his. I tried to flank him to regain my old slot in line, but he made some angry gestures with his arms and grunted what I took were some Russian obscenities at me and continued on his way. Of course, he managed to evince some pained beginner’s level Russian from the stuttering Estonian cashier, and then he was on his way, another old asshole grunting and pushing his way into the abyss.
Something changed in me that day. Something hardened, something crystallized. I lost all of my compassion and all of my fear. What was left was pure self centeredness, the same disregard for others that the Russian man in the supermarket had shown me, a true foreigner in his land. For years I had thought about Estonia’s Russian “issue” and argued with wannabe intellectuals and propagandists on websites about official languages and citizenship laws. In all of my reading and arguing, I had hoped that I would happen upon a solution that would make every human being in the universe, or at least Estonia, happy. Why not to adopt the European Charter for Regional or Minority Languages? Or why not to ease citizenship requirements for certain groups? If it could keep meddling bureaucrats out of Estonia’s affairs, and keep the local minority happy, then wouldn’t it all be worth it, not to mention more Scandinavian-like and egalitarian?
But after that day in the supermarket, I just couldn’t be bothered to care. I thought of all the nights I had spent with my notebook watching Andrus Ansip on the news and copying down his magnificent vocabulary, rewriting the words ten times so that they would stick in my mind. And then I thought of all those disenfranchised monolingual Russians in Tallinn watching Russian state-owned media and wondered if one of them had ever lost a second of sleep over the integration and accomodation of real newcomers to Estonia, people like me and Abdul Turay and João Lopes Marques and the many others who write columns about them who are living just next door. I thought of the asshole at the supermarket, cursing at me and bullying the checkout girl. I didn’t care anymore if he had citizenship or spoke Estonian or felt at home in Estonia or was waiting for the Red Army tanks to return. He was on his own, as was I, in this little cold harsh land.
Indifference. It’s supposed to be the scourge of mankind, the very opposite of good Christian empathy. But in my case, it was liberating. It felt great. I would have opened the windows and sang, if it hadn’t been so cold outside. A vast rock called the “Russian question” had been dislodged from my chest. And for the first time, Estonia’s Russians stopped being a “question” or an “issue” or a “situation” to ponder or worry about and argue on the Internet about. All Estonian Russians became merely individuals to me, after that encounter in the supermarket. Some were upstanding citizens, some of them were assholes, but they were all different, and there was preciously little I could do about it either way. They were all just people living their lives, worthy of equal respect and courtesy (and intense disdain, if one happened to cut me off in the supermarket).
It was around this time that my first book came out, and it displaced a volume entitled Selgeltnägija by an individual named Nastja from the top of the bestseller lists. My friend told me in private that some Estonians were happy to see it happen, not only “because she’s a Russian,” but “because that witch has been number one for too long.” This caught my interest. Who was this Nastja? What was that book about? Apparently, she really was a witch, but there are a lot of witches in Estonia. So, I think that her fame was at least in part due to her wholly non-Estonian image. And I have to say that I liked her. I liked the insolent look on her face on that book cover, her stormy eyes, her frisbee-sized earrings. She was just so refreshingly … Russian, so different from the milquetoast Estonians I had to contend with day after day, a ray of light in the winter gray.
And yet she was also an Estonian, wasn’t she? How could anyone challenge that? Nastja, as I found out much later, was competent enough in the language that I saw her laugh at some inside joke about men and reindeer antlers on a talk show. Not that I am an nationalist, but it always feels good when I see that someone else has wasted her time learning the second-smallest fully functional language in the world. And history and politics and communication troubles aside, I was was really happy that someone like Nastja lived in Estonia. She made it much more interesting.
five-thousand-year-old woman

I saw a ghost the other day and I haven’t been able to shake it since. It stays with me wherever I go, sleeps beside me, drinks coffee with me in the mornings, and asks me to fix fallen curtain rods.
The encounter happened at a children’s museum in Tallinn called Miia Milla Manda. It’s a very sweet, gingerbread, Astrid Lindgren kind of retreat. The walls are all yellow and they sell paper dolls there, the pretty ladies who staff it are dressed like apothecary assistants from the first years of the last century. There is a sweet-smelling bakery that serves coffee and hot chocolate, and a garbage can that thanks the children when they throw away candy wrappers and snotty tissues. “Mmm! Garbage! Delicious!” a voice recording says, munching away. “Thank you!”
Inside there is a mock post office from the year 1940, with a quill and an inkwell and filing cabinets for letters. The children can dress up in old-fashioned clothing and sort mail and even send a real letter to one of their friends, if they know the address. One can also listen to a postal worker from long ago tell of his daily routine from a set of headphones on the wall. And above the headphones there is a portrait of Konstantin Päts, Estonia’s dictator from the 1930s, that was put up there for the true period effect but is actually confusing because my children think that he is the one that they hear speaking about mailmen’s lives 70 years ago.
“See, Daddy, that’s the postman who’s talking in the headphones.” My daughter Marta has told me this both times we have visited, gesturing at the ancient dictator. I look up and there is the deceased pater patriae himself with all his presidential regalia, an apparition in black and white. I just nod though when she says it. Who am I to mess with my children’s fantasies? The truth will come out someday.
On the wall there is another image, one of three women working in a post office. There are two old ladies in dark dresses with crooked fingers, perhaps from sorting too many fallen apples in fall. But in the middle there is a more familiar woman with hair that hangs in curls and nestles on her shoulders.
That woman. I noticed her the last time too. The woman is looking down in the old picture, sorting those old letters, but I can make out the lines of her eyebrows, her nose, her cheeks. The woman in the picture is not beautiful in any modern, conventional way but for some reason I feel drawn to her each time I see her, though I can’t figure out why.
The last time I was there I stared at the woman for a while, maybe stared at her for too long. And I ogled her so because after looking at that face for so long, I understood at last of whom she reminded me.
My wife’s mother.
I shivered when I realized it. It wasn’t her, of course. That woman, my mother-in-law, was born a good decade and a half after the old post office photo was taken. But it looked so much like her, and like my wife too, for a very simple reason: because she was an Estonian and they were Estonians.
Estonians. They were a people from a place who had their own capital, their own children’s museums and post offices, their own way of speaking to one another, and their own kinds of faces. And I was married to one of them. I was married to an Estonian. We had made more Estonians together. And though I would never know the woman in that photo with the familiar face, I knew her quite well in another and very eternal way.
This was the point where I nearly started to cry and I cannot exactly say why. I almost never cry and I didn’t this time either. I’m a guy from New York, so I’ve been trained to restrain myself from showing emotion in public. But it couldn’t stop all of these feelings from welling up in me and rumbling and vibrating like some undersea earthquake. That’s really the worst, I think. When you feel the moisture in your eyes and you don’t even know why it’s there.
I think it was because it had been a long time since I had even seen the Estonians as Estonians, as a group of people who came not only with a language and a history, but with a certain set of faces. I had spent so much time in their company that they had only become individuals to me with hard-to-remember names, some odd habits, and a peculiar, often bloody, cuisine.
In fact, if I ever thought about Estonians these days, it was with a mix of disappointment and disgust. Why were those guys always standing around smoking and drinking beer? Why were the women such task masters? Why is there a commemorative book about a Nazi war hero at the supermarket?
There was quiet hatred in there too, nipping at and pestering me. I raked my leaves and shoveled my snow to the best of my ability, just so that I could avoid some dreaded comment or smug look or other expression of Nordic anal retentiveness, because everything had to be nice and neat and within the lines in Estonia. That’s how my wife said that things were done around here.
“Damn perfectionist Estonians.” I had uttered it hotly under my breath many times. “Snow-shoveling fascists!”
Yet despite the beer and the chores and the Harald Nugiseks coffee table book, the leaf raking and snow shoveling and Nordic anal retentiveness, the truth was that I spent most of my nights sleeping beside an Estonian. I had never met this Estonian’s mother and never will, because she is dead, but I knew her in some way because she was an Estonian too. In a way, I had been just as intimate with the ghost of the woman in the picture in the museum.
“What are you looking at, Daddy?”
“What? Huh?” My daughter Marta startled me and when I looked down I saw her again. Another Estonian.
“Um, I’m going to go play in the other room, okay?”
“Sure thing, kid.”
The eight year old skipped away.
How many of them have there been? I wondered. How many women have been born in Estonia who looked just like them? They were all individuals sure, one sorted mail in the 1940s and the other was a librarian in 1980s and the third was a writer in the 2010s. Maybe one was a bit more neurotic than the other, or another preferred French pop music and a third liked to swim. Yet, in this base, bottom line way, at the end-of-it-all way, they were all the same person.
There probably had been many more of them. For 5,000 years, they say, the Estonians had occupied this little patch of land by the Baltic Sea. They had come here from the Ural Mountains long ago and handed down not only their looks, but also their language and songs, their knitting patterns and fish-smoking techniques. This, of course, is all well documented, the domain of archaeologists and linguists, most of it kept away in museums.
In this museum, though, I began to suspect that they had also handed down something else — their souls. Her soul. It was a thought that was both sweet and disturbing. Maybe I wasn’t just sleeping beside a 38-year-old woman at night. Maybe, in some other, more mystical way, I was sleeping with a 5,000-year-old woman too.
“Daddy, what’s her name?” my other daughter Anna asked and tugged at my shirt.
“Whose name?”
“That lady who looks like Mommy. In that picture.”
“What difference does it make?” I said and shrugged, and then I saw Anna’s little five-year-old lips curl into a frown. “Well, maybe her name was Miia,” I tried to sound more positive. “Or Milla. It could have been Manda too!”
“Ah,” said Anna. “So this is her museum?”
“Yes, honey. This is her museum.”
That’s just what life gives you. In one flash you are in the Ural Mountains and the next you are sorting mail and the third you are waiting for your husband and daughters to get back from the children’s museum in Tallinn. Life gives you the most important things — your name, your language, your looks — and there is little you can do or change about it. The Estonians were who they had always been, and I couldn’t change them nor could they change me.
The thought awakened in my soul a long dormant affection.
golden hands

My wife was annoyed with me because I walked past the hammer that was laying on the kitchen counter three times. “I decided that I wouldn’t put it away,” she said, “because, you know, in most households it is the man who takes care of the tools.” With that my face tightened, like a cat about to wretch, and I mocked her in a high noxious voice, “It’s the man who takes care of the tools.”
“Why are you mocking me?” she demanded an answer, “It’s true. In most households it is the man who takes care of the tools. It is your hammer, isn’t it?” “It is my hammer.” “Yes, it is your hammer, so it is your responsibility, as man of the house, to put it away.” “Yes, I am the man of the house.”
And with that I dutifully deposited the hammer into the toolbox and was on my way.
I don’t think it’s the hammer that made her mad though. It’s the fact that we have to pay a handyman to paint our rooms and build our shelves. Her father is a builder who knows how to do these things, and she has respect for such men with “golden hands” as they are called in Estonia. Our friend Kerttu also goes on and on about her Latvian father who built the house she grew up in with his “golden hands,” and then there is Margit whose golden-handed grandfather built the house she lives in. Let’s not forget Kersti’s husband, whose hands are so golden that they “shine when he goes outside in the dark.”
And they sort of blush as they praise these golden men and don’t understand that Mr. Justin’s golden hands write books and columns and articles about complicated shit, and he doesn’t have time to paint the office door.
“So, you don’t have golden hands,” one Estonian woman consoled me. “You have a golden pen.”
But it’s not the same thing, not in this society at least. Here, physical labor is more revered. Maybe these are agrarian Lutheran ideals that have survived into the 21st century. Or maybe the Estonians still have a bit of that Stalinist Stakhanov “shock worker” mindset lingering in their collective unconsciousness. But when I finish an article, my wife usually does nothing. Creative writing receives more praise, because she’s also a writer. But when I do some physical work around the house she leaps into my arms and wraps her thighs around my waist and kisses me with a hot fever like a French teenager rescued from Nazi henchmen by Le Resistance, “Oh thank you, thank you, thank you, thank you. You are a good man. You are so kind. Have I told you how much I love you?” Her cheeks grow as rosy as red delicious apples. There are tears in the corners of her eyes. And then more kisses. I have to tug her off of me. “Hey, look, honey, uh, all I did was put a nail in a wall.”
Yeah, maybe I am exaggerating, but only just a little. And I am not alone in viewing things this way. “Estonian women prefer Estonian men and it is normal and natural that they should,” writes British Estonian columnist Abdul Turay. And for those Estonian women whom fate has dealt a foreign man? “Simple, they Estonianize them,” Turay says. “Any guy with an Estonian woman will eventually learn how to chop wood or put up shelves.”
This may be shocking, but since I met Epp, I have chopped wood and put up shelves. Ikea shelves at least.
Anyway, I think the reason that “golden hands” annoys me is the same reason that it makes the Estonian women around me so proud. In my pop psychology interpretation of things, everything can all be explained by those all-important early childhood years. And when you look at my early childhood years and my wife’s early childhood years, very different pictures emerge.
When I came into the world, many women in America were burning their bras. They called it a feminist “revolution” or a “liberation,” but whatever it was, young ones like myself were the guinea pigs of the social experiment of the day. Traditional gender roles were reversed. Boys were encouraged to show their feelings, even to have dolls if they wanted them. Yes, it’s true, there was a popular children’s song called “William Wants a Doll.” Want to play with dolls instead of hammers? It was perfectly normal by the standards of the day.
Girls were encouraged to achieve, to be ambitious, to be athletic and tough. Want to be the only girl on the football team? Here’s your helmet. See you at practice! And if there were any gender conflicts in childrens programming, it was the clever girls who always outsmarted the stupid boys. Always. So now, 30 years later, it comes as a surprise when studies show that many men of my generation in America are regarded as excellent cooks. Women our age in turn have successful careers, many of them making up the managerial class, boasting about what terrible cooks they are.
And we tell ourselves that these things just happen.
Yet one of these wayward, sensitive, gourmet chefs now finds himself in a land where showing one’s feelings and making delicious dinners isn’t worth so much. There were no bras burned in Tuhalaane, where my wife spent her formative years. There was no “revolution.” Boys didn’t have dolls. Girls didn’t always win. That didn’t mean they were all passive. “She is of the rare breed of industrious farmer’s daughters,” one of my Estonian friends once said of my wife. “Mostly it’s these kinds of women who can land themselves a foreign husband.” Yes, she is clever, tough, resilient, all of these wonderful things that I was taught to value.
But she also expects that if there is a hammer lying around, any hammer, that I put it away.
This is another country. I have to try to fit in, play by their rules, not vomit everytime I hear women gush about some guy’s “golden hands.” And even if it’s my “golden pen” that pays the bills, I must find some time each day to do a little home renovation, just to show that I haven’t forgotten what’s really important in life — painting doors, chopping wood, and putting up shelves. And if it so happens that I walk by a hammer in the kitchen, any hammer, then I know I must seize it at once and start hammering everything in sight, for as long as I can muster, like a Tuhalaane farmer of old, or Comrade Stakhanov himself, until my hands are so golden with sweat that they shine in the dark.
Reviewing a Review
While looking for the free online text of one of my favorite books, I happened upon Jeanette Winterson’s review of Renegade: Henry Miller and the ‘Making of Tropic of Cancer.’ Winterson is not pleased with author Frederick Turner for not answering the central question that she feels is raised by Tropic of Cancer‘s enduring popularity, that being, “Why do men revel in the degradation of women?”
I guess it is a pity that this book has been as influential as it has been, because here it is held up as offering some perspective on the “male mystique” of the author, or even of all American men. There are some interesting parallels between Miller’s inability to connect his own whoring with the ills of the capitalist machine against which he rails with such venom, but such connections are probably lost on most readers unfamiliar with various social theories.
Anyway, all of this, I feel, is very much missing the point. What I liked about that book was its bald honesty, and Winterson’s review made me question the interplay between various movements, including the feminist movements, and literature. What is literature? Is it the duty of literature to make the world a better, more ideal place? Should we shame literature that portrays the world in its current ugly state, that does not strive to change the way things are, but merely reflects them? Is the only good literature activist literature?
What I mean here is, if Henry Miller, the fictional protagonist of Tropic of Cancer, really was a frequenter of whorehouses, then so what? If such places exist, and such men frequent them, then in what way is it incorrect to write about the mindset of such men in a book? The reason why I liked this book so much is because I know such men, have grown up alongside them, heard their tales of degradation. To actually have a narrator laying out his imperfections for me was a welcome respite from the unbelievable characters who dominate so much of fiction. He may be wrong, but at least he’s not lying to me.
And I am not sure the prostitute is so innocent in this discussion because Miller doesn’t always portray himself as some user of women’s bodies. If anything, he is the sucker who falls for the con of what they are selling. The character in the book digs through garbage pails searching for something to eat. But when accosted by prostitutes, he gladly gives up his last pennies for the promise of pleasure. Here, he reveals himself to be a fool. This begs the question, who is using whom? I think theprotagonist here is no champion at all — he is degraded himself. The whole world around him is degraded, and he is just a mere part of this degraded setting.
Of course, once the book is in print, it is open season for critiques, including Winterson’s. But I am grateful to Miller for writing so openly, and poetically, about the Paris he encountered. I urge other authors to write with such honesty.
No Matter What, Gaga Will Find a Way
“Do you want to know what’s my style, Daddy?” asked my eldest daughter as we headed toward the stage of the Song Festival Grounds. “Goth.”
“Goth?” I was perplexed. Why would this kid want to dye her hair black, wear make-up to make her face look pale, or get her eyebrow pierced? And where did she hear about goths anyway?
“Hey, why do you want to look like you are dead?” I said. “I think you like fine just as you are. Many women pay to have hair that looks like yours, you know. And you are going to dye it black? That doesn’t make any sense to me.”
“Well, um, I don’t think I’ll dye my hair black,” she seemed to reconsider. “Maybe just wear black clothes.”
We were surrounded by legions of black-wearing youth that night, because it was the Lady Gaga concert. I bought three tickets: one for me, one for my daughter, and one for a friend, knowing only that they liked to sing Lady Gaga’s songs, a few of which I recognized from the radio, and that they would be so happy to see her. I also thought of it from a historical context. This was something of her generation. A significant event. Years from now she could tell people, “I saw Lady Gaga. I was there.”
So, you could say, I was unprepared for what was about to unfold. Not like I was alone. There were plenty of other kids there with their parents. And in the crowd I spied some respectable people too. There was the talented writer Loone Ots. And in the more expensive seats I glimpsed Tallinn Mayor Edgar Savisaar, flanked by two young beautiful women drinking champagne. I can only wonder how Savisaar felt when he watched Gaga arrive in bondage gear on a horse borne by half-nude dancers, or when Gaga danced around with a fake machine gun flanked by plastic dead cows, or when she pulled up her skirt to show the crowd her ass and told them all that she, “Just didn’t give a fuck.”
“Daddy, she said the ‘f’ word again!” Marta squealed in half delight when she said it. “Why does she use the ‘f’ word so much?” “Because Lady Gaga is a bad girl,” I told her. “Bad girls like Gaga use that word.”
How did I like Gaga? The show reminded me a lot of Madonna circa 1991 when she came out with Erotica and her book Sex, though a bit less raunchy and more accessible for the masses, many of whom were probably not even alive in 1991. But the kids certainly didn’t care if she had stolen half her act from the Material Girl. They bopped their heads through “Alejandro,” “Poker Face,” and “Paparazzi.”
“Bad Romance” seemed to draw the most applause, and this is the song my daughter and her friends like to sing together most when they walk home from the Viljandi Waldorf School. I hoped there weren’t any parents from the Waldorf School in attendance at the concert. Maybe they would see me and scold me for taking my daughter to see Lady Gaga and not teaching her how to play the zither or recite poetry instead. Or maybe they were there, hiding from me the same way I was hiding from them, feeling guilty for indulging their children in such a guilty pleasure.
It made me wonder, was I a bad parent for bringing my child to such a place? Or would I have been a bad parent if I had not taken my daughter to see Lady Gaga just for the sake of trying not to be a bad parent? What is a bad parent anyway? Being a parent sure is confusing. But I have a feeling that even if I sent my daughter off to a nunnery in rural France, she’d still manage to scrap together a handmade communications device so that she could watch Lady Gaga videos on YouTube. In this way, Lady Gaga is not a yes or no choice. It’s more of a choice of how a parent reacts to Lady Gaga than if he or she allows Gaga into a child’s life because, no matter what, Gaga will find a way.
I do feel often that I am locked in a struggle between a desire to see my daughter grow up unscathed by the sordid side of life, and a mainstream culture that tells her major focuses should be style, hair color, finger nails, make-up, and pop music. How to find the balance? I don’t want to be a rigid father who she will loathe for the rest of her life, and I don’t want her to spend too much time playing Barbie dress-up online.
As a defensive act, I recently signed her up for a co-ed soccer team. I had hoped that by playing a rougher sport with boys, she might shed some of this image-obsessed girlie posturing that she has soaked up from the commercial glitz around her and nurture some other hardworking, goal-focused character traits. Instead, she told me that she doesn’t want to play soccer at all and would much prefer to go to dance class.
“Want to see my moves?” she asks with a twirl. It troubles me that she so flatly rejects soccer in favor of learning new dance moves but my wife says not to worry and that I should just embrace her for who she is. “Who knows,” she says with a shrug, “maybe she will grow up to be the next Lady Gaga …”