One thought on “segakeel – mixed language

  1. Vaatasin hommikusaadet ja sealt jäi kripeldama õunade korjamise teema. Meil oli nii, et redeliga korjati ettevaatlikult need õunad, mis läksid talveks keldrisse. Alt korjati küpsed õunad, mis läksid söömiseks ja moositegemiseks, koogiks. Puu viskab küpse saagi alla, nii lihtne see ongi 🙂

    Sõna “asjalik” kohta ütleb meie “Eesti keele seletav sõnaraamat järgmist:

    1. tegelikkust arvestav ning sellest lähtuv, praktilist külge silmas pidav v. käsitlev; asjakohane. Asjalik ettepanek, küsimus, sõnavõtt, kriitika. Asjalikust arutelust, nõupidamisest on palju kasu. Koostöö asjalikul pinnal. Asjalikke nõuandeid aiapidajaile. Läbirääkimised toimusid asjalikus õhkkonnas. Vestlus libises asjalikelt probleemidelt targutuste valdkonda. Jutuajamine, jutt oli asjalik. Kuusk on hästi asjalik mees. Ta on muutunud oma töödes ja tegemistes märksa asjalikumaks. *.. teed vanast sõnnikuhargist suure vaevata asjaliku riista. J. Tillo.

    2. ametliktõsine, kaine, mitteemotsionaalne. Asjalik (hääle)toon, ilme. Asjaliku näoga, olekuga ametimees, õpetaja. Tal on alluvatega asjalik vahekord. Tema stiil on kuiv ja asjalik. *.. kuid suured sõnad pole hinnas, / hall, asjalik on mere värv. K. Merilaas.
    ▷ Liitsõnad: puht|asjalik, puruasjalik.

    http://eki.ee/dict/ekss/index.cgi?Q=asjalik
    See sõnastik on hästi tore, mõnikord ei tule eesti keeles ka head seletust, mida ühe või teise sõnaga täpselt mõteldakse.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s